姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
悖论13 - 第二十一章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你说的意思我懂,但是未免有点极端吧。”小峰说。
  “极端?”诚哉挑起一边眉毛。
  “有时善恶的定义的确会随状况改变,但是把我们的安全摆在第一优先的前提应该是不可动摇的吧?我认为那是先于规则之前的问题。”
  “不,我认为,无论何事都得先订出规则。比方说,今后我们或许还会遇到他以外的人,如果没有先规定甚么样的人可以允许加入,甚么样的人要排除在外,恐怕会招致混乱,因为到时恐怕或许无暇再开会讨论了。”
  “如果是担心这点,那很简单。只要接受能够与我们配合的人不就行了。”户田说。
  但诚哉一脸不以为然地摇头0
  “我从刚才听到现在,你似乎早已认定他是无法配合大家的人。”
  “不行吗?那种人都会以暴力胁迫别人,要不就是暴力分子的同党。”
  “重点就在这里,即使是那种人也有同党。基于职业关系,我认为自己比各位稍微更了解帮派分子。他们的团结力量非常稳固,上下关系严明,绝对不容背叛的,这氛围中自有其独特之处。那不是不懂配合别人的人待得住的世界。”
  “那是因为他们都是流氓,我们可不是流氓。”
  “那么,你认为流氓之间为何就能团结呢?”
  “那是……”
  “是因为利害关系一致吧。”眼看户田答不上来,小峰从旁插嘴相助。“还有,因为他们的目标一致。从一般人身上夺取金钱,再分配给同伙,地位高的就可以分到比较多,所以大家都想往上爬。应该是这样吧。”
  “你说得没错。”诚哉满意地点头。“就跟一般企业一样,差别只在于是否采用正当手段来赚钱。”
  不见得吧,小峰边说边歪了歪脑袋。
  诚哉继续说:“利害关系和目标一致是团结力量的来源,这点我也同意。就好像现在我们这样集体行动,也是基于彼此合作更容易解决问题这个好处,以及努力活下去这个一致的目标。”
  “我可帮不上任何忙,大家只是碍于情面才收留我。”
  山西自虐地说,诚哉回以微笑。
  “不见得只有肉眼看得到的才算是贡献,也有精神层面上的。和较多人在一起,对每个人来说都会更安心。”
  “就这个意义而言,那个男人应该是负面的存在吧。”户田说。“刚才你也听到白木小姐的意见了。她很怕那个男人,这点很明显。换言之,他不会带来‘在一起较安心’的好处。不仅没好处,甚至可以说有坏处。”
  “白木小姐的心情我也能理解,但怕或不怕纯属个人印象。我认为那种东西无法适用于规则。说到好处坏处,我倒是推测他能带来几个好处。首先,他或许拥有我们不知道的某些资讯。其次,他强壮的身体也有利用价值。对于这些好处,各位又怎么看待呢?”

  诚哉的话令户田与小峰噤口不语,代为发言的是山西。
  “简而言之,你是想说在判明那个男人有害之前,不能把他排除在外。”
  “我们也必须定义何谓有害。”
  “原来如此。照我的想法,‘有害’指的应该是‘威胁到我们的安全’吧。我们通力合作试图活下去,对此有妨碍的显然就是有害。对我们造成危害的,也算是有害。不是吗?”
  “没错,正是如此。”
  “可是,他也可能故作乖巧。”小峰说。“刚才山西先生不也说过,那种人最会演戏了。”
  “他要演戏就随他去演无所谓。是这样吧?刑警先生。”
  被山西这么一喊,诚哉皱起脸猛摇手。
  “拜托别喊我刑警,是甚么职业都已不相干了。不过,你说的的确没错。他想演戏就让他去演。在我们面前的面目,不一定得是他的真面目。”
  “真有这么容易看得开吗?”户口咕哝。
  山西低声笑了。
  “用不着担心。应该说,事到如今还担心那个只会显得滑稽,因为在座各位现在也不见得都表现出真面目了。你们或许以为我只是个平凡的老头子,但我说不定以前也是流氓,又或许是小偷。但你们还是接纳了我,只因为我的背上没有刺青。”
  老人的发言让两个前任上班族完全陷入沉默,冬树也找不出反驳的理由。
  “重要的是,这个规则也适用于我们自己。”诚哉环视众人。“一旦有人威胁到我们的安全,对我们之中的某人造成危害,就得立刻将他排除在外。从现在起,请各位将这项规则铭记在心。”
  刺青男子再次醒来时,已是午后了。那时菜菜美想替他量体温,他的身体却忽然一动,双眼也睁开了。菜菜美惊慌后退,大概是想起昨晚被扣住手腕的事。
  “看来你已经醒了。”诚哉俯视男人。
  男人茫然的视线转向他,最后微微点头。
  “太好了,原来不是梦。还有别人在。”
  “你说了跟昨晚同样的话。”
  “是吗?啊,也许吧。毕竟,我一直都只有一个人。”男人用右手手指搓揉双眼。“我已经问过你是谁了吧?”
  “不,我还没说。我姓久我。”
  “久我先生吗。我是──”男人按压眼睛的手伸向胸口,然后露出浅笑。“驾照和名片不晓得都到哪去了。”
  “现在两者都不需要了。不过,不知道名字倒是不太方便。”
  “我姓河濑。”
  “ㄏㄜㄌㄞ……是人可何吗?”
  “是三点水的河。”
  “赖呢?”
  “濑户内海的濑。那重要吗?”
  “不,我只是想知道你的头脑清醒到甚么程度。”
  “应该算是相当清醒喔。我还没请教那位美女的芳名。”河濑把头转向菜菜美。“之前如果不是做梦,你应该是护士小姐吧?”

  “我姓富田。”她小声回答。
  “富田小姐吗。那好,我想直接问你,我的病情如何?稍有起色吗?”
  “我现在正要帮你量体温。”
  “是吗。体温我自己会量,把温度计给我。”
  菜菜美递上温度计,河濑夹到腋下。
  “我忽然觉得好渴,真想来杯啤酒。”
  “啤酒最好不要喝,水倒是有。”诚哉拿起放在旁边的宝特瓶。
  “我想喝啤酒。”
  “我是为你好才这么说。你不想早点康复吗?况且,不冰的啤酒一点也不好喝啊。”
  河濑蓦地咧嘴笑了。
  “这话或许没错。温热的香槟王也很难喝。”
  河濑接下诚哉递来的宝特瓶,大口牛饮。突出的喉结上下蠕动。
  “周遭的人消失时,你说正在你们帮派的事务所。地点在哪?”
  “九段下。”河濑语毕,碰了碰衬衫领子,冷冷撇嘴一笑。“怎么?我的身分露馅了啊,我可不记得我用过帮派这个字眼。”
  “你以前是做甚么的现在已无关紧要了,你背上的招摇装饰也毫无力量。你必须先理解这点。”
  河濑把水喝光,冷冷仰视诚哉。
  “喂,你是甚么人?你那种大胆的眼神,不像普通老百姓。”
  “别乱说,我是普通人。重点是,现在已没有老百姓或流氓之分。你我就只是‘人’,没有其他身分。别谈这个了,从你离开事务所到今天为止你都在哪?做了些甚么?”
  “四处跑来跑去。到处都联络不上,也见不到人。各地发生爆炸,一下地震,一下又有暴风雨来袭,搞得我半死不活。然后我就逃来这里了。”
  “你是几时开始发烧的?”
  “不知道。来到这里,吃吃喝喝之后,忽然觉得不舒服……之后我就不太记得了。”
  河濑露出沉思的表情后,从腋下抽出温度计,递给菜菜美。她接过来,看着数字刻度。
  “怎么样?”诚哉问。
  “三十八度九……烧退了一点,但是也许还会再上升。”
  “伤脑筋,偏偏在这种时候感冒。”河濑痛苦地抚摸脖子。大概是喉咙痛吧。
  太一用托盘端着餐具送来。
  “白木小姐煮了稀饭。”
  “可以生火?”菜菜美的眼睛睁得大大的。
  “有携带式小瓦斯炉,是我找到的。还有腌梅子。”
  “知道了。被传染就糟了,你把托盘放在那边,立刻回去。”
  听到诚哉这么说,太一点点头,把托盘往桌上一放,就转身回餐厅去了。
  “新面孔喔。”河濑说。
  “等你的病完全康复再介绍大家给你认识。不过前提是,你肯接受我们的条件。”诚哉说完后,把托盘端到河濑身旁的桌上。
  河濑吃力地坐起身子。“甚么条件?”
  “昨晚我也说过,我们这些幸存者是靠着互助合作活下来的。如果你希望和我们一起行动,我们不会拒绝你一起。这碗粥,你也可以吃掉不用客气。不过这样一来,你就必须遵守我们定下的规矩。”

  “难道还要缴交会费?”
  “我们不收钱,但要请你提供劳力。或许还有你的智慧。”
  “若是要提供坏点子,我倒是略有自信。”
  “只要能帮我们活下去,就算是坏点子也欢迎。但你如果破坏了合作关系,或者做出威胁大家安全的行动,我们会立刻将你除名。之后,你必须一个人,在这莫名其妙的世界活下去。”
  诚哉说完时,河濑已变得一脸严肃,眼神锐利的他点了点头。
  “知道了。你说得非常合情合理,我总算安心了,我本来还以为有更苛刻的条件呢。对了,你们之中地位最高的是谁?果然还是你吗?”
  “我们之间没有地位高低之分,任何事都会尊重全体意见作决定。你如果要一起行动,我们也会尊重你。但相对的,希望你也能尊重大家。我想不用我说你也知道,大部份的人对你并没有好印象。但我们还是决定接纳你,因为我们对你的人性抱以期待。你还有甚么疑问吗?”
  河濑耸肩。“没有。”
  “如果你肯保证遵守我们的规定,我们不介意让你加入一起行动。如何?”
  “在这种状况下,独自一人根本无法活命。我加入你们。”
  “遵守规定的事,你能保证吗?”
  “对,我保证。”
  “很好。”诚哉把托盘推到河濑面前。“欢迎你加入。这份餐点是我们诚心的款待。”
  “那真是感激不尽,可惜我没甚么胃口,你们的好意我心领了。”
  “就算硬塞也得吃一点。既然要与我们同行,如果不赶快康复会造成我们的麻烦。我们有目的地。之所以拖延行程留在这里,是因为你卧病在床。请你不要忘记自己已经拖累我们了。”
  河濑露出有话想说的表情,最后却默默拿起汤匙。他舀起稀饭放入口中。
  “喂,三月十三日这天,是甚么特别的日子吗?”河濑问。
  “那是其他人消失的日子。”
  “这个我知道。我想问的是,是不是有人早就知道会发生这种事了。”
  “你这话是甚么意思?”
  “有奇怪的传闻,说三月十三日最好不要外出,我们帮派里的干部本来要去打高尔夫球,结果也取消了。有人说会有大地震,也有人说是陨石会从天而降,说法很多,但详情谁也不知道。我那时没当一回事,现在变成这样才感到不对劲。”
  听着河濑的叙述,诚哉不禁握紧拳头。“P─13现象”之事,原来早已传遍地下社会了,可是诚哉他们却没接到任何通知。
  结果,他们这些人就置身此地了──
或许您还会喜欢:
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]