姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
巴黎圣母院英文版 - BOOK ELEVENTH CHAPTER I.THE LITTLE SHOE. Page 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  Then, like a body which recovers its centre of gravity, he became motionless once more, but his words betrayed no less agitation.His voice grew lower and lower."Do not turn your head aside thus.Listen to me.It is a serious matter.In the first place, here is what has happened.--All this will not be laughed at.I swear it to you.--What was I saying?Remind me!Oh!--There is a decree of parliament which gives you back to the scaffold.I have just rescued you from their hands.But they are pursuing you. Look!"He extended his arm toward the City.The search seemed, in fact, to be still in progress there.The uproar drew nearer; the tower of the lieutenant's house, situated opposite the Grève, was full of clamors and light, and soldiers could be seen running on the opposite quay with torches and these cries, "The gypsy!Where is the gypsy!Death!Death!""You see that they are in pursuit of you, and that I am not lying to you.I love you.--Do not open your mouth; refrain from speaking to me rather, if it be only to tell me that you hate me.I have made up my mind not to hear that again.--I have just saved you.--Let me finish first.I can save you wholly.I have prepared everything.It is yours at will.If you wish, I can do it."He broke off violently."No, that is not what I should say!"As he went with hurried step and made her hurry also, for he did not release her, he walked straight to the gallows, and pointed to it with his finger,--"Choose between us two," he said, coldly.She tore herself from his hands and fell at the foot of the gibbet, embracing that funereal support, then she half turned her beautiful head, and looked at the priest over her shoulder. One would have said that she was a Holy Virgin at the foot of the cross.The priest remained motionless, his finger still raised toward the gibbet, preserving his attitude like a statue. At length the gypsy said to him,--"It causes me less horror than you do."Then he allowed his arm to sink slowly, and gazed at the pavement in profound dejection."If these stones could speak," he murmured, "yes, they would say that a very unhappy man stands here.He went on.The young girl, kneeling before the gallows, enveloped in her long flowing hair, let him speak on without interruption.He now had a gentle and plaintive accent which contrasted sadly with the haughty harshness of his features."I love you.Oh! how true that is!So nothing comes of that fire which burns my heart!Alas! young girl, night and day--yes, night and day I tell you,--it is torture.Oh!I suffer too much, my poor child.'Tis a thing deserving of compassion, I assure you.You see that I speak gently to you.I really wish that you should no longer cherish this horror of me.--After all, if a man loves a woman, 'tis not his fault!--Oh, my God!--What!So you will never pardon me? You will always hate me?All is over then.It is that which renders me evil, do you see? and horrible to myself.--You will not even look at me!You are thinking of something else, perchance, while I stand here and talk to you, shuddering on the brink of eternity for both of us!Above all things, do not speak to me of the officer!--I would cast myself at your knees, I would kiss not your feet, but the earth which is under your feet; I would sob like a child, I would tear from my breast not words, but my very heart and vitals, to tell you that I love you;--all would be useless, all!--And yet you have nothing in your heart but what is tender and merciful.You are radiant with the most beautiful mildness; you are wholly sweet, good, pitiful, and charming.Alas! You cherish no ill will for any one but me alone!Oh! what a fatality!"He hid his face in his hands.The young girl heard him weeping.It was for the first time.Thus erect and shaken by sobs, he was more miserable and more suppliant than when on his knees.He wept thus for a considerable time."Come!" he said, these first tears passed, "I have no more words.I had, however, thought well as to what you would say.Now I tremble and shiver and break down at the decisive moment, I feel conscious of something supreme enveloping us, and I stammer.Oh!I shall fall upon the pavement if you do not take pity on me, pity on yourself.Do not condemn us both.If you only knew how much I love you! What a heart is mine!Oh! what desertion of all virtue! What desperate abandonment of myself!A doctor, I mock at science; a gentleman, I tarnish my own name; a priest, I make of the missal a pillow of sensuality, I spit in the face of my God! all this for thee, enchantress! to be more worthy of thy hell!And you will not have the apostate!Oh! let me tell you all! more still, something more horrible, oh!Yet more horrible!...."As he uttered these last words, his air became utterly distracted.He was silent for a moment, and resumed, as though speaking to himself, and in a strong voice,--"Cain, what hast thou done with thy brother?"There was another silence, and he went on--"What have I done with him, Lord?I received him, I reared him, I nourished him, I loved him, I idolized him, and I have slain him!Yes, Lord, they have just dashed his head before my eyes on the stone of thine house, and it is because of me, because of this woman, because of her."His eye was wild.His voice grew ever weaker; he repeated many times, yet, mechanically, at tolerably long intervals, like a bell prolonging its last vibration: "Because of her.--Because of her."Then his tongue no longer articulated any perceptible sound; but his lips still moved.All at once he sank together, like something crumbling, and lay motionless on the earth, with his head on his knees.A touch from the young girl, as she drew her foot from under him, brought him to himself.He passed his hand slowly over his hollow cheeks, and gazed for several moments at his fingers, which were wet, "What!" he murmured, "I have wept!"And turning suddenly to the gypsy with unspeakable anguish,--"Alas! you have looked coldly on at my tears!Child, do you know that those tears are of lava?Is it indeed true? Nothing touches when it comes from the man whom one does not love.If you were to see me die, you would laugh.Oh! I do not wish to see you die!One word!A single word of pardon!Say not that you love me, say only that you will do it; that will suffice; I will save you.If not--oh! the hour is passing.I entreat you by all that is sacred, do not wait until I shall have turned to stone again, like that gibbet which also claims you!Reflect that I hold the destinies of both of us in my hand, that I am mad,--it is terrible,--that I may let all go to destruction, and that there is beneath us a bottomless abyss, unhappy girl, whither my fall will follow yours to all eternity!One word of kindness!Say one word! only one word!"She opened her mouth to answer him.He flung himself on his knees to receive with adoration the word, possibly a tender one, which was on the point of issuing from her lips. She said to him, "You are an assassin!"The priest clasped her in his arms with fury, and began to laugh with an abominable laugh."Well, yes, an assassin!" he said, "and I will have you. You will not have me for your slave, you shall have me for your master.I will have you!I have a den, whither I will drag you.You will follow me, you will be obliged to follow me, or I will deliver you up!You must die, my beauty, or be mine! belong to the priest! belong to the apostate! belong to the assassin! this very night, do you hear?Come! joy; kiss me, mad girl!The tomb or my bed!"His eyes sparkled with impurity and rage.His lewd lips reddened the young girl's neck.She struggled in his arms. He covered her with furious kisses."Do not bite me, monster!" she cried."Oh! the foul, odious monk! leave me!I will tear out thy ugly gray hair and fling it in thy face by the handful!"He reddened, turned pale, then released her and gazed at her with a gloomy air.She thought herself victorious, and continued,--"I tell you that I belong to my phoebus, that 'tis phoebuswhom I love, that 'tis phoebus who is handsome! you are old, priest! you are ugly!Begone!"He gave vent to a horrible cry, like the wretch to whom a hot iron is applied."Die, then!" he said, gnashing his teeth. She saw his terrible look and tried to fly.He caught her once more, he shook her, he flung her on the ground, and walked with rapid strides towards the corner of the Tour- Roland, dragging her after him along the pavement by her beautiful hands.On arriving there, he turned to her,--"For the last time, will you be mine?"She replied with emphasis,--"No!"Then he cried in a loud voice,--"Gudule!Gudule! here is the gypsy! take your vengeance!"The young girl felt herself seized suddenly by the elbow. She looked.A fleshless arm was stretched from an opening in the wall, and held her like a hand of iron."Hold her well," said the priest; "'tis the gypsy escaped. Release her not.I will go in search of the sergeants.You shall see her hanged."A guttural laugh replied from the interior of the wall to these bloody words--"Hah! hah! hah!"--The gypsy watched the priest retire in the direction of the pont Notre-Dame. A cavalcade was heard in that direction.The young girl had recognized the spiteful recluse.panting with terror, she tried to disengage herself.She writhed, she made many starts of agony and despair, but the other held her with incredible strength.The lean and bony fingers which bruised her, clenched on her flesh and met around it. One would have said that this hand was riveted to her arm. It was more than a chain, more than a fetter, more than a ring of iron, it was a living pair of pincers endowed with intelligence, which emerged from the wall.She fell back against the wall exhausted, and then the fear of death took possession of her.She thought of the beauty of life, of youth, of the view of heaven, the aspects of nature, of her love for phoebus, of all that was vanishing and all that was approaching, of the priest who was denouncing her, of the headsman who was to come, of the gallows which was there.Then she felt terror mount to the very roots of her hair and she heard the mocking laugh of the recluse, saying to her in a very low tone: "Hah! hah! hah! you are going to be hanged!"She turned a dying look towards the window, and she beheld the fierce face of the sacked nun through the bars."What have I done to you?" she said, almost lifeless.The recluse did not reply, but began to mumble with a singsong irritated, mocking intonation: "Daughter of Egypt! daughter of Egypt! daughter of Egypt!"The unhappy Esmeralda dropped her head beneath her flowing hair, comprehending that it was no human being she had to deal with.All at once the recluse exclaimed, as though the gypsy's question had taken all this time to reach her brain,--"'What have you done to me?' you say!Ah! what have you done to me, gypsy!Well! listen.--I had a child! you see!I had a child! a child, I tell you!--a pretty little girl!--my Agnes!" she went on wildly, kissing something in the dark.--"Well! do you see, daughter of Egypt? they took my child from me; they stole my child; they ate my child.That is what you have done to me."The young girl replied like a lamb,--"Alas! perchance I was not born then!""Oh! yes!" returned the recluse, "you must have been born.You were among them.She would be the same age as you! so!--I have been here fifteen years; fifteen years have I suffered; fifteen years have I prayed; fifteen years have I beat my head against these four walls--I tell you that 'twas the gypsies who stole her from me, do you hear that? and who ate her with their teeth.--Have you a heart? imagine a child playing, a child sucking; a child sleeping.It is so innocent a thing!--Well! that, that is what they took from me, what they killed.The good God knows it well!To-day, it is my turn; I am going to eat the gypsy.--Oh!I would bite you well, if the bars did not prevent me!My head is too large!--poor little one! while she was asleep!And if they woke her up when they took her, in vain she might cry; I was not there!--Ah! gypsy mothers, you devoured my child! come see your own."Then she began to laugh or to gnash her teeth, for the two things resembled each other in that furious face.The day was beginning to dawn.An ashy gleam dimly lighted this scene, and the gallows grew more and more distinct in the square.On the other side, in the direction of the bridge of Notre-Dame, the poor condemned girl fancied that she heard the sound of cavalry approaching."Madam," she cried, clasping her hands and falling on her knees, dishevelled, distracted, mad with fright; "madam! have pity!They are coming.I have done nothing to you.Would you wish to see me die in this horrible fashion before your very eyes?You are pitiful, I am sure.It is too frightful. Let me make my escape.Release me!Mercy.I do not wish to die like that!""Give me back my child!" said the recluse."Mercy!Mercy!""Give me back my child!""Release me, in the name of heaven!""Give me back my child!"Again the young girl fell; exhausted, broken, and having already the glassy eye of a person in the grave."Alas!" she faltered, "you seek your child, I seek my parents.""Give me back my little Agnes!" pursued Gudule."You do not know where she is?Then die!--I will tell you.I was a woman of the town, I had a child, they took my child. It was the gypsies.You see plainly that you must die. When your mother, the gypsy, comes to reclaim you, I shall say to her: 'Mother, look at that gibbet!--Or, give me back my child.Do you know where she is, my little daughter? Stay!I will show you.Here is her shoe, all that is left me of her.Do you know where its mate is?If you know, tell me, and if it is only at the other end of the world, I will crawl to it on my knees."As she spoke thus, with her other arm extended through the window, she showed the gypsy the little embroidered shoe. It was already light enough to distinguish its shape and its colors."Let me see that shoe," said the gypsy, quivering."God! God!"And at the same time, with her hand which was at liberty, she quickly opened the little bag ornamented with green glass, which she wore about her neck."Go on, go on!" grumbled Gudule, "search your demon's amulet!"All at once, she stopped short, trembled in every limb, and cried in a voice which proceeded from the very depths of her being: "My daughter!"The gypsy had just drawn from the bag a little shoe absolutely similar to the other.To this little shoe was attached a parchment on which was inscribed this charm,--~Quand le parell retrouveras Ta mere te tendras les bras~.** When thou shalt find its mate, thy mother will stretch out her arms to thee.Quicker than a flash of lightning, the recluse had laid the two shoes together, had read the parchment and had put close to the bars of the window her face beaming with celestial joy as she cried,--"My daughter!my daughter!""My mother!" said the gypsy.Here we are unequal to the task of depicting the scene. The wall and the iron bars were between them."Oh! the wall!" cried the recluse."Oh! to see her and not to embrace her!Your hand! your hand!"The young girl passed her arm through the opening; the recluse threw herself on that hand, pressed her lips to it and there remained, buried in that kiss, giving no other sign of life than a sob which heaved her breast from time to time. In the meanwhile, she wept in torrents, in silence, in the dark, like a rain at night.The poor mother poured out in floods upon that adored hand the dark and deep well of tears, which lay within her, and into which her grief had filtered, drop by drop, for fifteen years.All at once she rose, flung aside her long gray hair from her brow, and without uttering a word, began to shake the bars of her cage cell, with both hands, more furiously than a lioness. The bars held firm.Then she went to seek in the corner of her cell a huge paving stone, which served her as a pillow, and launched it against them with such violence that one of the bars broke, emitting thousands of sparks.A second blow completely shattered the old iron cross which barricaded the window.Then with her two hands, she finished breaking and removing the rusted stumps of the bars.There are moments when woman's hands possess superhuman strength.A passage broken, less than a minute was required for her to seize her daughter by the middle of her body, and draw her into her cell."Come let me draw you out of the abyss," she murmured.When her daughter was inside the cell, she laid her gently on the ground, then raised her up again, and bearing her in her arms as though she were still only her little Agnes, she walked to and fro in her little room, intoxicated, frantic, joyous, crying out, singing, kissing her daughter, talking to her, bursting into laughter, melting into tears, all at once and with vehemence."My daughter! my daughter!" she said."I have my daughter! here she is!The good God has given her back to me! Ha you! come all of you!Is there any one there to see that I have my daughter?Lord Jesus, how beautiful she is!You have made me wait fifteen years, my good God, but it was in order to give her back to me beautiful.--Then the gypsies did not eat her!Who said so?My little daughter! my little daughter!Kiss me.Those good gypsies!I love the gypsies!--It is really you!That was what made my heart leap every time that you passed by.And I took that for hatred!Forgive me, my Agnes, forgive me.You thought me very malicious, did you not?I love you.Have you still the little mark on your neck?Let us see.She still has it. Oh! you are beautiful!It was I who gave you those big eyes, mademoiselle.Kiss me.I love you.It is nothing to me that other mothers have children; I scorn them now. They have only to come and see.Here is mine.See her neck, her eyes, her hair, her hands.Find me anything as beautiful as that!Oh!I promise you she will have lovers, that she will!I have wept for fifteen years.All my beauty has departed and has fallen to her.Kiss me."She addressed to her a thousand other extravagant remarks, whose accent constituted their sole beauty, disarranged the poor girl's garments even to the point of making her blush, smoothed her silky hair with her hand, kissed her foot, her knee, her brow, her eyes, was in raptures over everything. The young girl let her have her way, repeating at intervals and very low and with infinite tenderness, "My mother!""Do you see, my little girl," resumed the recluse, interspersing her words with kisses, "I shall love you dearly?We will go away from here.We are going to be very happy.I have inherited something in Reims, in our country. You know Reims?Ah! no, you do not know it; you were too small!If you only knew how pretty you were at the age of four months!Tiny feet that people came even from Epernay, which is seven leagues away, to see!We shall have a field, a house.I will put you to sleep in my bed.My God! my God! who would believe this?I have my daughter!"
或许您还会喜欢:
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:0
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人性的优点
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:1、改变人一生的24个字最重要的是,不要去看远处模糊的,而要去做手边清楚的事。1871年春天,一个年轻人,作为一名蒙特瑞综合医院的医科学生,他的生活中充满了忧虑:怎样才能通过期末考试?该做些什么事情?该到什么地方去?怎样才能开业?怎样才能谋生?他拿起一本书,看到了对他的前途有着很大影响的24个字。这24个字使1871年这位年轻的医科学生成为当时最著名的医学家。 [点击阅读]
人性的记录
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:公众的记忆力是短暂的。曾几何时。埃奇韦尔男爵四世-乔治-艾尔弗雷德-圣文森特-马什被害一案引起巨大轰动和好奇,而今一切已成旧事,皆被遗忘,取而代之的是更新的轰动一时的消息。人们谈起这案子时从未公开说及我的朋友-赫尔克里-波洛。我得说,这全都是由于他本人的意愿。他自己不想出现在案子里。也正如他本人所希望的,功劳就算到别人头上。更何况。按照波洛自己独特的观点,这案子是他的一个失败。 [点击阅读]
人是世上的大野鸡
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:坑地阵亡战士纪念碑四周长满了玫瑰。这是一片茂密的灌木林。杂乱丛生,小草透不过气来。白色的小花开着,像纸一样卷起。花儿簌簌作响。天色破晓,就快天亮了。每天早上独自穿过马路去往磨坊的路上,温迪施数着一天的时光。在纪念碑前,他数着年头。每当自行车过了纪念碑后的第一棵杨树,他数着天数,从那儿他骑向同一个坑地。夜晚,每当温迪施锁上磨坊,他又数上一遍年头和天数。他远远地看着小小的白玫瑰、阵亡战士纪念碑和杨树。 [点击阅读]
人生的智慧
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:出版说明叔本华(1788-1860)是德国着名哲学家,唯意志主义和现代悲观主义创始人。自称“性格遗传自父亲,而智慧遗传自母亲”。他一生未婚,没有子女,以狗为伴。他于年写了《附录与补遗》一书,《人生的智慧》是该书中的一部分。在书中他以优雅的文体,格言式的笔触阐述了自己对人生的看法。《人生的智慧》使沉寂多年的叔本华一举成名。 [点击阅读]