姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
巴黎圣母院英文版 - BOOK TENTH CHAPTER IV.AN AWKWARD FRIEND. Page 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  All at once, he remembered that some masons had been at work all day repairing the wall, the timber-work, and the roof of the south tower.This was a flash of light.The wall was of stone, the roof of lead, the timber-work of wood.(That prodigious timber-work, so dense that it was called "the forest.")Quasimodo hastened to that tower.The lower chambers were, in fact, full of materials.There were piles of rough blocks of stone, sheets of lead in rolls, bundles of laths, heavy beams already notched with the saw, heaps of plaster.Time was pressing, The pikes and hammers were at work below.With a strength which the sense of danger increased tenfold, he seized one of the beams--the longest and heaviest; he pushed it out through a loophole, then, grasping it again outside of the tower, he made it slide along the angle of the balustrade which surrounds the platform, and let it fly into the abyss.The enormous timber, during that fall of a hundred and sixty feet, scraping the wall, breaking the carvings, turned many times on its centre, like the arm of a windmill flying off alone through space.At last it reached the ground, the horrible cry arose, and the black beam, as it rebounded from the pavement, resembled a serpent leaping.Quasimodo beheld the outcasts scatter at the fall of the beam, like ashes at the breath of a child.He took advantage of their fright, and while they were fixing a superstitious glance on the club which had fallen from heaven, and while they were putting out the eyes of the stone saints on the front with a discharge of arrows and buckshot, Quasimodo was silently piling up plaster, stones, and rough blocks of stone, even the sacks of tools belonging to the masons, on the edge of the balustrade from which the beam had already been hurled.Thus, as soon as they began to batter the grand door, the shower of rough blocks of stone began to fall, and it seemed to them that the church itself was being demolished over their heads.Any one who could have beheld Quasimodo at that moment would have been frightened.Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself.As fast as the blocks on the exterior edge were exhausted, he drew on the heap. Then he stooped and rose, stooped and rose again with incredible activity.His huge gnome's head bent over the balustrade, then an enormous stone fell, then another, then another. From time to time, he followed a fine stone with his eye, and when it did good execution, he said, "Hum!"Meanwhile, the beggars did not grow discouraged.The thick door on which they were venting their fury had already trembled more than twenty times beneath the weight of their oaken battering-ram, multiplied by the strength of a hundred men.The panels cracked, the carved work flew into splinters, the hinges, at every blow, leaped from their pins, the planks yawned, the wood crumbled to powder, ground between the iron sheathing.Fortunately for Quasimodo, there was more iron than wood.Nevertheless, he felt that the great door was yielding. Although he did not hear it, every blow of the ram reverberated simultaneously in the vaults of the church and within it. From above he beheld the vagabonds, filled with triumph and rage, shaking their fists at the gloomy fa?ade; and both on the gypsy's account and his own he envied the wings of the owls which flitted away above his head in flocks.His shower of stone blocks was not sufficient to repel the assailants.At this moment of anguish, he noticed, a little lower down than the balustrade whence he was crushing the thieves, two long stone gutters which discharged immediately over the great door; the internal orifice of these gutters terminated on the pavement of the platform.An idea occurred to him; he ran in search of a fagot in his bellringer's den, placed on this fagot a great many bundles of laths, and many rolls of lead, munitions which he had not employed so far, and having arranged this pile in front of the hole to the two gutters, he set it on fire with his lantern.During this time, since the stones no longer fell, the outcasts ceased to gaze into the air.The bandits, panting like a pack of hounds who are forcing a boar into his lair, pressed tumultuously round the great door, all disfigured by the battering ram, but still standing.They were waiting with a quiver for the great blow which should split it open.They vied with each other in pressing as close as possible, in order to dash among the first, when it should open, into that opulent cathedral, a vast reservoir where the wealth of three centuries had been piled up.They reminded each other with roars of exultation and greedy lust, of the beautiful silver crosses, the fine copes of brocade, the beautiful tombs of silver gilt, the great magnificences of the choir, the dazzling festivals, the Christmasses sparkling with torches, the Easters sparkling with sunshine,--all those splendid solemneties wherein chandeliers, ciboriums, tabernacles, and reliquaries, studded the altars with a crust of gold and diamonds.Certainly, at that fine moment, thieves and pseudo sufferers, doctors in stealing, and vagabonds, were thinking much less of delivering the gypsy than of pillaging Notre-Dame.We could even easily believe that for a goodly number among them la Esmeralda was only a pretext, if thieves needed pretexts.All at once, at the moment when they were grouping themselves round the ram for a last effort, each one holding his breath and stiffening his muscles in order to communicate all his force to the decisive blow, a howl more frightful still than that which had burst forth and expired beneath the beam, rose among them.Those who did not cry out, those who were still alive, looked.Two streams of melted lead were falling from the summit of the edifice into the thickest of the rabble. That sea of men had just sunk down beneath the boiling metal, which had made, at the two points where it fell, two black and smoking holes in the crowd, such as hot water would make in snow.Dying men, half consumed and groaning with anguish, could be seen writhing there.Around these two principal streams there were drops of that horrible rain, which scattered over the assailants and entered their skulls like gimlets of fire.It was a heavy fire which overwhelmed these wretches with a thousand hailstones.The outcry was heartrending.They fled pell-mell, hurling the beam upon the bodies, the boldest as well as the most timid, and the parvis was cleared a second time.All eyes were raised to the top of the church.They beheld there an extraordinary sight.On the crest of the highest gallery, higher than the central rose window, there was a great flame rising between the two towers with whirlwinds of sparks, a vast, disordered, and furious flame, a tongue of which was borne into the smoke by the wind, from time to time.Below that fire, below the gloomy balustrade with its trefoils showing darkly against its glare, two spouts with monster throats were vomiting forth unceasingly that burning rain, whose silvery stream stood out against the shadows of the lower fa?ade.As they approached the earth, these two jets of liquid lead spread out in sheaves, like water springing from the thousand holes of a watering-pot.Above the flame, the enormous towers, two sides of each of which were visible in sharp outline, the one wholly black, the other wholly red, seemed still more vast with all the immensity of the shadow which they cast even to the sky.Their innumerable sculptures of demons and dragons assumed a lugubrious aspect.The restless light of the flame made them move to the eye.There were griffins which had the air of laughing, gargoyles which one fancied one heard yelping, salamanders which puffed at the fire, tarasques* which sneezed in the smoke.And among the monsters thus roused from their sleep of stone by this flame, by this noise, there was one who walked about, and who was seen, from time to time, to pass across the glowing face of the pile, like a bat in front of a candle.*The representation of a monstrous animal solemnly drawn about in Tarascon and other French towns.Without doubt, this strange beacon light would awaken far away, the woodcutter of the hills of Bicêtre, terrified to behold the gigantic shadow of the towers of Notre-Dame quivering over his heaths.A terrified silence ensued among the outcasts, during which nothing was heard, but the cries of alarm of the canons shut up in their cloister, and more uneasy than horses in a burning stable, the furtive sound of windows hastily opened and still more hastily closed, the internal hurly-burly of the houses and of the H?tel-Dieu, the wind in the flame, the last death-rattle of the dying, and the continued crackling of the rain of lead upon the pavement.In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the Gondelaurier mansion, and were holding a council of war.The Duke of Egypt, seated on a stone post, contemplated the phantasmagorical bonfire, glowing at a height of two hundred feet in the air, with religious terror.Clopin Trouillefou bit his huge fists with rage."Impossible to get in!" he muttered between his teeth."An old, enchanted church!" grumbled the aged Bohemian, Mathias Hungadi Spicali."By the pope's whiskers!" went on a sham soldier, who had once been in service, "here are church gutters spitting melted lead at you better than the machicolations of Lectoure.""Do you see that demon passing and repassing in front of the fire?" exclaimed the Duke of Egypt."pardieu, 'tis that damned bellringer, 'tis Quasimodo," said Clopin.The Bohemian tossed his head."I tell you, that 'tis the spirit Sabnac, the grand marquis, the demon of fortifications. He has the form of an armed soldier, the head of a lion. Sometimes he rides a hideous horse.He changes men into stones, of which he builds towers.He commands fifty legions 'Tis he indeed; I recognize him.Sometimes he is clad in a handsome golden robe, figured after the Turkish fashion.""Where is Bellevigne de l'Etoile?" demanded Clopin."He is dead."Andry the Red laughed in an idiotic way: "Notre-Dame is making work for the hospital," said he."Is there, then, no way of forcing this door," exclaimed the King of Thunes, stamping his foot.The Duke of Egypt pointed sadly to the two streams of boiling lead which did not cease to streak the black facade, like two long distaffs of phosphorus."Churches have been known to defend themselves thus all by themselves," he remarked with a sigh."Saint-Sophia at Constantinople, forty years ago, hurled to the earth three times in succession, the crescent of Mahom, by shaking her domes, which are her heads.Guillaume de paris, who built this one was a magician.""Must we then retreat in pitiful fashion, like highwaymen?" said Clopin."Must we leave our sister here, whom those hooded wolves will hang to-morrow.""And the sacristy, where there are wagon-loads of gold!" added a vagabond, whose name, we regret to say, we do not know."Beard of Mahom!" cried Trouillefou."Let us make another trial," resumed the vagabond.Mathias Hungadi shook his head."We shall never get in by the door.We must find the defect in the armor of the old fairy; a hole, a false postern, some joint or other.""Who will go with me?" said Clopin."I shall go at it again.By the way, where is the little scholar Jehan, who is so encased in iron?""He is dead, no doubt," some one replied; "we no longer hear his laugh."The King of Thunes frowned: "So much the worse.There was a brave heart under that ironmongery.And Master pierre Gringoire?""Captain Clopin," said Andry the Red, "he slipped away before we reached the pont-aux-Changeurs,"Clopin stamped his foot."Gueule-Dieu! 'twas he who pushed us on hither, and he has deserted us in the very middle of the job!Cowardly chatterer, with a slipper for a helmet!""Captain Clopin," said Andry the Red, who was gazing down Rue du parvis, "yonder is the little scholar.""praised be pluto!" said Clopin."But what the devil is he dragging after him?"It was, in fact, Jehan, who was running as fast as his heavy outfit of a paladin, and a long ladder which trailed on the pavement, would permit, more breathless than an ant harnessed to a blade of grass twenty times longer than itself."Victory!~Te Deum~!" cried the scholar."Here is the ladder of the longshoremen of port Saint-Landry."Clopin approached him."Child, what do you mean to do, ~corne-dieu~!with this ladder?""I have it," replied Jehan, panting."I knew where it was under the shed of the lieutenant's house.There's a wench there whom I know, who thinks me as handsome as Cupido. I made use of her to get the ladder, and I have the ladder, ~pasque-Mahom~!The poor girl came to open the door to me in her shift.""Yes," said Clopin, "but what are you going to do with that ladder?"Jehan gazed at him with a malicious, knowing look, and cracked his fingers like castanets.At that moment he was sublime.On his head he wore one of those overloaded helmets of the fifteenth century, which frightened the enemy with their fanciful crests.His bristled with ten iron beaks, so that Jehan could have disputed with Nestor's Homeric vessel the redoubtable title of ~dexeubolos~."What do I mean to do with it, august king of Thunes? Do you see that row of statues which have such idiotic expressions, yonder, above the three portals?""Yes.Well?""'Tis the gallery of the kings of France.""What is that to me?" said Clopin."Wait!At the end of that gallery there is a door which is never fastened otherwise than with a latch, and with this ladder I ascend, and I am in the church.""Child let me be the first to ascend.""No, comrade, the ladder is mine.Come, you shall be the second.""May Beelzebub strangle you!" said surly Clopin, "I won't be second to anybody.""Then find a ladder, Clopin!"Jehan set out on a run across the place, dragging his ladder and shouting: "Follow me, lads!"In an instant the ladder was raised, and propped against the balustrade of the lower gallery, above one of the lateral doors.The throng of vagabonds, uttering loud acclamations, crowded to its foot to ascend.But Jehan maintained his right, and was the first to set foot on the rungs.The passage was tolerably long.The gallery of the kings of France is to-day about sixty feet above the pavement.The eleven steps of the flight before the door, made it still higher. Jehan mounted slowly, a good deal incommoded by his heavy armor, holding his crossbow in one hand, and clinging to a rung with the other.When he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor dead outcasts, with which the steps were strewn."Alas!" said he, "here is a heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad!"Then he continued his ascent.The vagabonds followed him.There was one on every rung.At the sight of this line of cuirassed backs, undulating as they rose through the gloom, one would have pronounced it a serpent with steel scales, which was raising itself erect in front of the church. Jehan who formed the head, and who was whistling, completed the illusion.The scholar finally reached the balcony of the gallery, and climbed over it nimbly, to the applause of the whole vagabond tribe.Thus master of the citadel, he uttered a shout of joy, and suddenly halted, petrified.He had just caught sight of Quasimodo concealed in the dark, with flashing eye, behind one of the statues of the kings.Before a second assailant could gain a foothold on the gallery, the formidable hunchback leaped to the head of the ladder, without uttering a word, seized the ends of the two uprights with his powerful hands, raised them, pushed them out from the wall, balanced the long and pliant ladder, loaded with vagabonds from top to bottom for a moment, in the midst of shrieks of anguish, then suddenly, with superhuman force, hurled this cluster of men backward into the place. There was a moment when even the most resolute trembled. The ladder, launched backwards, remained erect and standing for an instant, and seemed to hesitate, then wavered, then suddenly, describing a frightful arc of a circle eighty feet in radius, crashed upon the pavement with its load of ruffians, more rapidly than a drawbridge when its chains break. There arose an immense imprecation, then all was still, and a few mutilated wretches were seen, crawling over the heap of dead.A sound of wrath and grief followed the first cries of triumph among the besiegers.Quasimodo, impassive, with both elbows propped on the balustrade, looked on.He had the air of an old, bushy-headed king at his window.As for Jehan Frollo, he was in a critical position.He found himself in the gallery with the formidable bellringer, alone, separated from his companions by a vertical wall eighty feet high.While Quasimodo was dealing with the ladder, the scholar had run to the postern which he believed to be open.It was not.The deaf man had closed it behind him when he entered the gallery.Jehan had then concealed himself behind a stone king, not daring to breathe, and fixing upon the monstrous hunchback a frightened gaze, like the man, who, when courting the wife of the guardian of a menagerie, went one evening to a love rendezvous, mistook the wall which he was to climb, and suddenly found himself face to face with a white bear.For the first few moments, the deaf man paid no heed to him; but at last he turned his head, and suddenly straightened up.He had just caught sight of the scholar.Jehan prepared himself for a rough shock, but the deaf man remained motionless; only he had turned towards the scholar and was looking at him."Ho ho!" said Jehan, "what do you mean by staring at me with that solitary and melancholy eye?"As he spoke thus, the young scamp stealthily adjusted his crossbow."Quasimodo!" he cried, "I am going to change your surname: you shall be called the blind man."The shot sped.The feathered vireton* whizzed and entered the hunchback's left arm.Quasimodo appeared no more moved by it than by a scratch to King pharamond.He laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than threw them down.But Jehan had no opportunity to fire a second time.The arrow broken, Quasimodo breathing heavily, bounded like a grasshopper, and he fell upon the scholar, whose armor was flattened against the wall by the blow.*An arrow with a pyramidal head of iron and copper spiral wings by which a rotatory motion was communicated,Then in that gloom, wherein wavered the light of the torches, a terrible thing was seen.Quasimodo had grasped with his left hand the two arms of Jehan, who did not offer any resistance, so thoroughly did he feel that he was lost.With his right hand, the deaf man detached one by one, in silence, with sinister slowness, all the pieces of his armor, the sword, the daggers, the helmet, the cuirass, the leg pieces.One would have said that it was a monkey taking the shell from a nut.Quasimodo flung the scholar's iron shell at his feet, piece by piece. When the scholar beheld himself disarmed, stripped, weak, and naked in those terrible hands, he made no attempt to speak to the deaf man, but began to laugh audaciously in his face, and to sing with his intrepid heedlessness of a child of sixteen, the then popular ditty:-"~Elle est bien habillée, La ville de Cambrai; Marafin l'a pillée~..."** The city of Cambrai is well dressed.Marafin plundered it.He did not finish.Quasimodo was seen on the parapet of the gallery, holding the scholar by the feet with one hand and whirling him over the abyss like a sling; then a sound like that of a bony structure in contact with a wall was heard, and something was seen to fall which halted a third of the way down in its fall, on a projection in the architecture.It was a dead body which remained hanging there, bent double, its loins broken, its skull empty.A cry of horror rose among the vagabonds."Vengeance!" shouted Clopin."To the sack!" replied the multitude."Assault! assault!"There came a tremendous howl, in which were mingled all tongues, all dialects, all accents.The death of the poor scholar imparted a furious ardor to that crowd.It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback.Rage found ladders, multiplied the torches, and, at the expiration of a few minutes, Quasimodo, in despair, beheld that terrible ant heap mount on all sides to the assault of Notre-Dame.Those who had no ladders had knotted ropes; those who had no ropes climbed by the projections of the carvings.They hung from each other's rags.There were no means of resisting that rising tide of frightful faces; rage made these fierce countenances ruddy; their clayey brows were dripping with sweat; their eyes darted lightnings; all these grimaces, all these horrors laid siege to Quasimodo.One would have said that some other church had despatched to the assault of Notre-Dame its gorgons, its dogs, its drées, its demons, its most fantastic sculptures.It was like a layer of living monsters on the stone monsters of the fa?ade.Meanwhile, the place was studded with a thousand torches. This scene of confusion, till now hid in darkness, was suddenly flooded with light.The parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky; the bonfire lighted on the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. The enormous silhouette of the two towers, projected afar on the roofs of paris, and formed a large notch of black in this light.The city seemed to be aroused.Alarm bells wailed in the distance.The vagabonds howled, panted, swore, climbed; and Quasimodo, powerless against so many enemies, shuddering for the gypsy, beholding the furious faces approaching ever nearer and nearer to his gallery, entreated heaven for a miracle, and wrung his arms in despair.
或许您还会喜欢:
神秘的西塔福特
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯_轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
福地
作者:佚名
章节:40 人气:0
摘要:海尔曼·布霍尔茨——德国人,罗兹某印染厂厂长卡罗尔·博罗维耶茨基(卡尔)——布霍尔茨印染厂经理莫雷茨·韦尔特(马乌雷齐)——布霍尔茨印染厂股东,博罗维耶茨基的好友马克斯·巴乌姆——博罗维耶茨基的好友布霍尔佐娃——布霍尔茨的妻子克诺尔——布霍尔茨的女婿马切克·维索茨基——布霍尔茨印染厂医生尤利乌什·古斯塔夫·哈梅施坦(哈梅尔)——布霍尔茨的私人医生什瓦尔茨——布霍尔茨印染厂公务员列昂·科恩——布霍尔 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲1:有产业的人
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:你可以回答这些奴隶是我们的。——《威尼斯商人》第一章老乔里恩家的茶会碰到福尔赛家有喜庆的事情,那些有资格去参加的人都曾看见过那种中上层人家的华妆盛服,不但看了开心,也增长见识。可是,在这些荣幸的人里面,如果哪一个具有心理分析能力的话(这种能力毫无金钱价值,因而照理不受到福尔赛家人的重视),就会看出这些场面不但只是好看,也说明一个没有被人注意到的社会问题。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
第三个女郎
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:赫邱里?白罗坐在早餐桌上。右手边放着一杯热气腾腾的巧克力,他一直嗜好甜食,就着这杯热巧克力喝的是一块小甜面包,配巧克最好吃了。他满意地点了点头。他跑了几家铺子才买了来的;是一家丹麦点心店,可绝对比附近那家号称法国面包房要好不知多少倍,那家根本是唬人的。他总算解了馋,肚子是惬意多了。他心中也是很安逸,或许太平静了一点。他已经完成了他的“文学巨著”,是一部评析侦探小说大师的写作。 [点击阅读]
第二十二条军规
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:约瑟夫·海勒(1923—1999)美国黑色*幽默派及荒诞派代表作家,出生于纽约市布鲁克林一个俄裔犹太人家庭。第二次世界大战期间曾任空军中尉。战后进大学学习,1948年毕业于纽约大学,获文学学士学位。1949年在哥伦比亚大学获文学硕士学位后,得到富布赖特研究基金赴英国牛津大学深造一年。1950到1952年在宾夕法尼亚州立大学等校任教。 [点击阅读]