姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
巴黎圣母院英文版 - BOOK EIGHTH CHAPTER III.END OF THE CROWN WHICH WAS TURNED IN
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  When she re-entered the audience hall, pale and limping, she was received with a general murmur of pleasure.On the part of the audience there was the feeling of impatience gratified which one experiences at the theatre at the end of the last entr'acte of the comedy, when the curtain rises and the conclusion is about to begin.On the part of the judges, it was the hope of getting their suppers sooner.The little goat also bleated with joy.He tried to run towards his mistress, but they had tied him to the bench.Night was fully set in.The candles, whose number had not been increased, cast so little light, that the walls of the hall could not be seen.The shadows there enveloped all objects in a sort of mist.A few apathetic faces of judges alone could be dimly discerned.Opposite them, at the extremity of the long hail, they could see a vaguely white point standing out against the sombre background.This was the accused.She had dragged herself to her place.When Charmolue had installed himself in a magisterial manner in his own, he seated himself, then rose and said, without exhibiting too much self-complacency at his success,--"The accused has confessed all.""Bohemian girl," the president continued, "have you avowed all your deeds of magic, prostitution, and assassination on phoebus de Chateaupers."Her heart contracted.She was heard to sob amid the darkness."Anything you like," she replied feebly, "but kill me quickly!""Monsieur, procurator of the king in the ecclesiastical courts," said the president, "the chamber is ready to hear you in your charge."Master Charmolue exhibited an alarming note book, and began to read, with many gestures and the exaggerated accentuation of the pleader, an oration in Latin, wherein all the proofs of the suit were piled up in Ciceronian periphrases, flanked with quotations from plautus, his favorite comic author.We regret that we are not able to offer to our readers this remarkable piece.The orator pronounced it with marvellous action.Before he had finished the exordium, the perspiration was starting from his brow, and his eyes from his bead.All at once, in the middle of a fine period, he interrupted himself, and his glance, ordinarily so gentle and even stupid, became menacing."Gentlemen," he exclaimed (this time in French, for it was not in his copy book), "Satan is so mixed up in this affair, that here he is present at our debates, and making sport of their majesty.Behold!"So saying, he pointed to the little goat, who, on seeing Charmolue gesticulating, had, in point of fact, thought it appropriate to do the same, and had seated himself on his haunches, reproducing to the best of his ability, with his forepaws and his bearded head the pathetic pantomine of the king's procurator in the ecclesiastical court.This was, if the reader remembers, one of his prettiest accomplishments.This incident, this last proof, produced a great effect.The goat's hoofs were tied, and the king's procurator resumed the thread of his eloquence.It was very long, but the peroration was admirable.Here is the concluding phrase; let the reader add the hoarse voice and the breathless gestures of Master Charmolue,"~Ideo, domni, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione criminis existente, in nornine sanctoe ecclesioe Nostroe- Domince parisiensis quoe est in saisina habendi omnimodam altam et bassam justitiam in illa hac intemerata Civitatis insula, tenore proesentium declaremus nos requirere, primo, aliquamdam pecuniariam indemnitatem; secundo, amendationem honorabilem ante portalium maximum Nostroe-Dominoe, ecclesioe cathedralis; tertio, sententiani in virtute cujus ista styrga cum sua capella, seu in trivio vulgariter dicto~ la Grève, ~seu in insula exeunte in fluvio Secanoe, juxta pointam juardini regalis, executatoe sint~!"** The substance of this exordium is contained in the president's sentence.He put on his cap again and seated himself."Eheu!" sighed the broken-hearted Gringoire, "~bassa latinitas~--bastard latin!"Another man in a black gown rose near the accused; he was her lawyer.--The judges, who were fasting, began to grumble."Advocate, be brief," said the president."Monsieur the president," replied the advocate, "since the defendant has confessed the crime, I have only one word to say to these gentlemen.Here is a text from the Salic law; 'If a witch hath eaten a man, and if she be convicted of it, she shall pay a fine of eight thousand deniers, which amount to two hundred sous of gold.' May it please the chamber to condemn my client to the fine?""An abrogated text," said the advocate extraordinary of the king."Nego, I deny it," replied the advocate."put it to the vote!" said one of the councillors; "the crime is manifest, and it is late."They proceeded to take a vote without leaving the room. The judges signified their assent without giving their reasons, they were in a hurry.Their capped heads were seen uncovering one after the other, in the gloom, at the lugubrious question addressed to them by the president in a low voice.The poor accused had the appearance of looking at them, but her troubled eye no longer saw.Then the clerk began to write; then he handed a long parch- ment to the president.Then the unhappy girl heard the people moving, the pikes clashing, and a freezing voice saying to her,--"Bohemian wench, on the day when it shall seem good to our lord the king, at the hour of noon, you will be taken in a tumbrel, in your shift, with bare feet, and a rope about your neck, before the grand portal of Notre-Dame, and you will there make an apology with a wax torch of the weight of two pounds in your hand, and thence you will be conducted to the place de Grève, where you will be hanged and strangled on the town gibbet; and likewise your goat; and you will pay to the official three lions of gold, in reparation of the crimes by you committed and by you confessed, of sorcery and magic, debauchery and murder, upon the person of the Sieur phoebus de Chateaupers.May God have mercy on your soul!""Oh!'tis a dream!" she murmured; and she felt rough hands bearing her away.
或许您还会喜欢:
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]
新月集
作者:佚名
章节:38 人气:0
摘要:我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。 [点击阅读]
旗振山疑云
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:J报社大阪支社的总编富永拜访浅见家,那是l1月1日的事。那天是星期天,可对于浅见光彦来说,不管是周末还是假日都与他无关。浅见昨晚深夜才从四国松山旅行回来,一回来就埋头工作到凌晨。因为约定后天之前要完成的稿件,比预定的晚了许多,虽然老记挂着这件事,可人终究敌不过睡魔。一直坚持到凌晨4点20分,本想打算稍事休息,没想到脑袋一落枕头,就沉沉睡过去了。“少爷!少爷!快起来。 [点击阅读]
无人生还
作者:佚名
章节:71 人气:0
摘要:varcpro_id='u179742';varcpro_id='u179742';沃格雷夫法官先生新近离任退休,现在正在头等车厢的吸烟室里,倚角而坐,一边喷着雪茄烟,一边兴致勃勃地读着《泰晤士报》上的政治新闻。沃格雷夫放下报纸,眺望窗外。列车奔驰在西南沿海的萨默塞特原野上。他看了看表,还有两小时路程。 [点击阅读]
无声告白
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:第一章莉迪亚死了,可他们还不知道。1977年5月3日早晨6点30分的时候,没有人知道莉迪亚已经死了,他们只清楚一个无伤大雅的事实:莉迪亚来不及吃早餐了。这个时候,与平常一样,母亲在莉迪亚的粥碗旁边放了一支削好的铅笔,还有莉迪亚的物理作业,作业中六个有问题的地方已经用对勾标了出来。 [点击阅读]
无妄之灾
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:薄暮时分,他来到渡口。他大可早就来到这里。事实上是,他尽可能拖延。先是跟他的一些朋友在“红码头”午宴;轻率、散漫的对谈,有关彼此都认识的一些朋友的闲话——这一切只意味着他内心里对他不得不去做的事退缩不前。他的朋友邀他留下来喝午茶,而他接受了。然而最后他知道他不能再拖延下去了的时刻终于还是来到了。他雇来的车子在等着。 [点击阅读]
日常生活的冒险
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:1读者可曾想象过接到这样来信时的辛酸味?信上说,你的某一尽管时有龃龉,但长期来常挂心间交谊甚笃的好友,不意在某个远如火星上的共和国的哪个陌生处所,原因不明,轻生自尽了。在弱小的兽类世界,想来也有像遇到较强兽类,将其坚实头颅,如同软蜜饯似地一下咬碎一类的残酷体验,但在人类世界,以我目前的想法,即此便是辛酸不过的体验了。 [点击阅读]
日本的黑雾
作者:佚名
章节:86 人气:0
摘要:松本清张是日本当代着名的小说家,一九〇九年生于福冈县小仓市。高小毕业后,曾在电机厂、石版印刷厂做过工,生活艰苦。自一九三八年起,先后在朝日新闻社九州岛分社、西部总社、东京总社任职,同时练习写作。一九五〇年发表第一篇作品《西乡钞票》,借明治初期西乡隆盛领导的西乡军滥发军票造成的混乱状况来影射战后初期日本通货膨胀、钞票贬值的时局。一九五二年,以《〈小仓日记〉传》获芥川奖,从此登上文坛。 [点击阅读]
日瓦戈医生
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:精彩对白Gen.YevgrafZhivago:Tonya,canyouplaythebalalaika?日瓦戈将军:冬妮娅,你会弹三弦琴吗?Engineer:Cansheplay?She'sanartist!工程师:她会弹吗?她是个艺术家!Komarovski:Igivehertoyou,YuriAndreavich.Weddingpresent.科马罗夫斯基:我把她给你,尤里,结婚礼物。 [点击阅读]
时间旅行者的妻子
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:《时间旅行者的妻子》作者简介奥德丽·尼芬格(AudreyNiffenegger),视觉艺术家,也是芝加哥哥伦比亚学院书籍与纸艺中心的教授,她负责教导写作、凸版印刷以及精美版书籍的制作。曾在芝加哥印花社画廊展出个人艺术作品。《时间旅行者的妻子》是她的第一本小说。 [点击阅读]
时间简史
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:宇宙论是一门既古老又年轻的学科。作为宇宙里高等生物的人类不会满足于自身的生存和种族的绵延,还一代代不懈地探索着存在和生命的意义。但是,人类理念的进化是极其缓慢和艰苦的。从亚里士多德-托勒密的地心说到哥白尼-伽利略的日心说的演化就花了2000年的时间。令人吃惊的是,尽管人们知道世间的一切都在运动,只是到了本世纪20年代因哈勃发现了红移定律后,宇宙演化的观念才进入人类的意识。 [点击阅读]
昂梯菲尔奇遇记
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:一位无名船长为搜寻一座无名小岛,正驾着无标名的航船,行驶在不知晓的海洋上。1831年9月9日,清晨6时许,船长离舱登上了尾船楼板。东方欲晓,准确地说,圆盘般的太阳正缓缓地探头欲出,但尚未冲出地平线。长长地发散铺开的光束爱抚地拍打着海面,在晨风的吹拂下,大海上荡起了轮轮涟漪。经过一个宁静的夜,迎来的白天将会是一个大好的艳阳天,这是末伏后的九月难得的天气。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.