姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
巴黎圣母院英文版 - BOOK EIGHTH CHAPTER II.CONTINUATION OF THE CROWN WHICH WAS C
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  After ascending and descending several steps in the corridors, which were so dark that they were lighted by lamps at mid-day, La Esmeralda, still surrounded by her lugubrious escort, was thrust by the police into a gloomy chamber. This chamber, circular in form, occupied the ground floor of one of those great towers, which, even in our own century, still pierce through the layer of modern edifices with which modern paris has covered ancient paris.There were no windows to this cellar; no other opening than the entrance, which was low, and closed by an enormous iron door.Nevertheless, light was not lacking; a furnace had been constructed in the thickness of the wall; a large fire was lighted there, which filled the vault with its crimson reflections and deprived a miserable candle, which stood in one corner, of all radiance.The iron grating which served to close the oven, being raised at that moment, allowed only a view at the mouth of the flaming vent-hole in the dark wall, the lower extremity of its bars, like a row of black and pointed teeth, set flat apart; which made the furnace resemble one of those mouths of dragons which spout forth flames in ancient legends.By the light which escaped from it, the prisoner beheld, all about the room, frightful instruments whose use she did not understand.In the centre lay a leather mattress, placed almost flat upon the ground, over which hung a strap provided with a buckle, attached to a brass ring in the mouth of a flat-nosed monster carved in the keystone of the vault. Tongs, pincers, large ploughshares, filled the interior of the furnace, and glowed in a confused heap on the coals.The sanguine light of the furnace illuminated in the chamber only a confused mass of horrible things.This Tartarus was called simply, The Question Chamber.On the bed, in a negligent attitude, sat pierrat Torterue, the official torturer.His underlings, two gnomes with square faces, leather aprons, and linen breeches, were moving the iron instruments on the coals.In vain did the poor girl summon up her courage; on entering this chamber she was stricken with horror.The sergeants of the bailiff of the courts drew up in line on one side, the priests of the officiality on the other.A clerk, inkhorn, and a table were in one corner.Master Jacques Charmolue approached the gypsy with a very sweet smile."My dear child," said he, "do you still persist in your denial?""Yes," she replied, in a dying voice."In that case," replied Charmolue, "it will be very painful for us to have to question you more urgently than we should like.pray take the trouble to seat yourself on this bed. Master pierrat, make room for mademoiselle, and close the door."pierrat rose with a growl."If I shut the door," he muttered, "my fire will go out.""Well, my dear fellow," replied Charmolue, "leave it open then."Meanwhile, la Esmeralda had remained standing.That leather bed on which so many unhappy wretches had writhed, frightened her.Terror chilled the very marrow of her bones; she stood there bewildered and stupefied.At a sign from Charmolue, the two assistants took her and placed her in a sitting posture on the bed.They did her no harm; but when these men touched her, when that leather touched her, she felt all her blood retreat to her heart.She cast a frightened look around the chamber.It seemed to her as though she beheld advancing from all quarters towards her, with the intention of crawling up her body and biting and pinching her, all those hideous implements of torture, which as compared to the instruments of all sorts she had hitherto seen, were like what bats, centipedes, and spiders are among insects and birds."Where is the physician?" asked Charmolue."Here," replied a black gown whom she had not before noticed.She shuddered."Mademoiselle," resumed the caressing voice of the procucrator of the Ecclesiastical court, "for the third time, do you persist in denying the deeds of which you are accused?"This time she could only make a sign with her head."You persist?" said Jacques Charmolue."Then it grieves me deeply, but I must fulfil my office.""Monsieur le procureur du Roi," said pierrat abruptly, "How shall we begin?"Charmolue hesitated for a moment with the ambiguous grimace of a poet in search of a rhyme."With the boot," he said at last.The unfortunate girl felt herself so utterly abandoned by God and men, that her head fell upon her breast like an inert thing which has no power in itself.The tormentor and the physician approached her simultaneously. At the same time, the two assistants began to fumble among their hideous arsenal.At the clanking of their frightful irons, the unhappy child quivered like a dead frog which is being galvanized."Oh!" she murmured, so low that no one heard her; "Oh, my phoebus!" Then she fell back once more into her immobility and her marble silence.This spectacle would have rent any other heart than those of her judges.One would have pronounced her a poor sinful soul, being tortured by Satan beneath the scarlet wicket of hell.The miserable body which that frightful swarm of saws, wheels, and racks were about to clasp in their clutches, the being who was about to be manipulated by the harsh hands of executioners and pincers, was that gentle, white, fragile creature, a poor grain of millet which human justice was handing over to the terrible mills of torture to grind.Meanwhile, the callous hands of pierrat Torterue's assistants had bared that charming leg, that tiny foot, which had so often amazed the passers-by with their delicacy and beauty, in the squares of paris."'Tis a shame!" muttered the tormentor, glancing at these graceful and delicate forms.Had the archdeacon been present, he certainly would have recalled at that moment his symbol of the spider and the fly. Soon the unfortunate girl, through a mist which spread before her eyes, beheld the boot approach; she soon beheld her foot encased between iron plates disappear in the frightful apparatus. Then terror restored her strength."Take that off!" she cried angrily; and drawing herself up, with her hair all dishevelled: "Mercy!"She darted from the bed to fling herself at the feet of the king's procurator, but her leg was fast in the heavy block of oak and iron, and she sank down upon the boot, more crushed than a bee with a lump of lead on its wing.At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling."For the last time, do you confess the facts in the case?" demanded Charmolue, with his imperturbable benignity."I am innocent.""Then, mademoiselle, how do you explain the circumstance laid to your charge?""Alas, monseigneur, I do not know.""So you deny them?""All!""proceed," said Charmolue to pierrat.pierrat turned the handle of the screw-jack, the boot was contracted, and the unhappy girl uttered one of those horrible cries which have no orthography in any human language."Stop!" said Charmolue to pierrat."Do you confess?" he said to the gypsy."All!" cried the wretched girl."I confess!I confess! Mercy!"She had not calculated her strength when she faced the torture.poor child, whose life up to that time had been so joyous, so pleasant, so sweet, the first pain had conquered her!"Humanity forces me to tell you," remarked the king's procurator, "that in confessing, it is death that you must expect.""I certainly hope so!" said she.And she fell back upon the leather bed, dying, doubled up, allowing herself to hang suspended from the strap buckled round her waist."Come, fair one, hold up a little," said Master pierrat, raising her."You have the air of the lamb of the Golden Fleece which hangs from Monsieur de Bourgogne's neck."Jacques Charmolue raised his voice,"Clerk, write.Young Bohemian maid, you confess your participation in the feasts, witches' sabbaths, and witchcrafts of hell, with ghosts, hags, and vampires?Answer.""Yes," she said, so low that her words were lost in her breathing."You confess to having seen the ram which Beelzebub causes to appear in the clouds to call together the witches' sabbath, and which is beheld by socerers alone?""Yes.""You confess to having adored the heads of Bophomet, those abominable idols of the Templars?""Yes.""To having had habitual dealings with the devil under the form of a goat familiar, joined with you in the suit?""Yes.""Lastly, you avow and confess to having, with the aid of the demon, and of the phantom vulgarly known as the surly monk, on the night of the twenty-ninth of March last, murdered and assassinated a captain named phoebus de Chateaupers?"She raised her large, staring eyes to the magistrate, and replied, as though mechanically, without convulsion or agitation,--"Yes."It was evident that everything within her was broken."Write, clerk," said Charmolue.And, addressing the torturers, "Release the prisoner, and take her back to the court."When the prisoner had been "unbooted," the procurator of the ecclesiastical court examined her foot, which was still swollen with pain."Come," said he, "there's no great harm done.You shrieked in good season.You could still dance, my beauty!"Then he turned to his acolytes of the officiality,-- "Behold justice enlightened at last!This is a solace, gentlemen!Madamoiselle will bear us witness that we have acted with all possible gentleness."
或许您还会喜欢:
日本的黑雾
作者:佚名
章节:86 人气:2
摘要:松本清张是日本当代着名的小说家,一九〇九年生于福冈县小仓市。高小毕业后,曾在电机厂、石版印刷厂做过工,生活艰苦。自一九三八年起,先后在朝日新闻社九州岛分社、西部总社、东京总社任职,同时练习写作。一九五〇年发表第一篇作品《西乡钞票》,借明治初期西乡隆盛领导的西乡军滥发军票造成的混乱状况来影射战后初期日本通货膨胀、钞票贬值的时局。一九五二年,以《〈小仓日记〉传》获芥川奖,从此登上文坛。 [点击阅读]
包法利夫人
作者:佚名
章节:52 人气:2
摘要:荐语:未满十八岁请在家长指导下阅读本书。版本较好的是上海译文出版社周克希先生的译本。价廉物美,仅10元一本,现在最便宜最没有人看的恐怕就是这些名著了。【小说】--引言小说描写的是一位小资产阶级妇女,因为不满意夫妻生活平淡无奇而和别人通|奸,最终因此身败名裂,服毒自杀的故事。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:2
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:2
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:2
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]
达芬奇密码
作者:佚名
章节:114 人气:2
摘要:郇山隐修会是一个确实存在的组织,是一个成立于1099年的欧洲秘密社团。1975年巴黎国家图书馆发现了被称作“秘密卷宗”的羊皮纸文献,才知道包皮括艾撒克·牛顿爵士、波担切利、维克多·雨果和列昂纳多·达·芬奇等众多人物均为郇山隐修会成员。人们所知的“天主事工会”是一个梵帝冈教派——一个极度虔诚的罗马天主教派。 [点击阅读]
堂吉诃德
作者:佚名
章节:134 人气:2
摘要:【一】乍看似乎荒诞不经.实则隐含作者对西班牙现实深刻的理解.作者采用讽刺夸张的艺术手法.把现实与幻想结合起来.表达他对时代的见解.现实主义的描写在中占主导地位.在环境描写方面.与旧骑士小说的装饰性*风景描写截然不同.作者以史诗般的宏伟规模.以农村为主要舞台.出场以平民为主.人数近700多人.在这广阔的社会背景中.绘出一幅幅各具特色*又互相联系的社会画面.作者塑造人物的方法也是虚实结合的. [点击阅读]
复活
作者:佚名
章节:136 人气:2
摘要:《马太福音》第十八章第二十一节至第二十二节:“那时彼得进前来,对耶稣说:主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以么?耶稣说:我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。”《马太福音》第七章第三节:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”《约翰福音》第八章第七节:“……你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打她。 [点击阅读]
五十度灰英文版
作者:佚名
章节:67 人气:2
摘要:E L James is a TV executive, wife, and mother of two, based in West London. Since early childhood, she dreamt of writing stories that readers would fall in love with, but put those dreams on hold to focus on her family and her career. She finally plucked up the courage to put pen to paper with her first novel, Fifty Shades of Grey. [点击阅读]
大西洋底来的人
作者:佚名
章节:100 人气:2
摘要:阴云密布,狂风怒号,滔天的大浪冲击着海岸。海草、杂鱼、各种水生物被涌上海滩,在狂风中飘滚、颤动。一道嶙峋的峭壁在海边耸起,俯视着无边无际的滔滔大洋。一条破木船搁浅在岸边,孤零零地忍受着风浪的抽打。船上写着几行日文。孤船的旁边,一条被海浪选到沙滩上的小鲨鱼,发出刺耳的哀叫。在任暴的风浪里,野生的海带漂忽不走,有些在海浪里起伏深沉,有些被刮到海滩上,任凭酷热的蒸腾。 [点击阅读]
巴黎圣母院英文版
作者:佚名
章节:78 人气:2
摘要:维克多·雨果(VictorHugo),1802年2月26日-1885年5月22日)是法国浪漫主义作家的代表人物,是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家。雨果几乎经历了19世纪法国的一切重大事变。一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,是法国有影响的人物。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.