姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
巴黎圣母院英文版 - BOOK SEVENTH CHAPTER IV.~ANArKH~. Page 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  It chanced that upon a fine morning in this same month of March, I think it was on Saturday the 29th, Saint Eustache's day, our young friend the student, Jehan Frollo du Moulin, perceived, as he was dressing himself, that his breeches, which contained his purse, gave out no metallic ring."poor purse," he said, drawing it from his fob, "what! not the smallest parisis! how cruelly the dice, beer-pots, and Venus have depleted thee!How empty, wrinkled, limp, thou art!Thou resemblest the throat of a fury!I ask you, Messer Cicero, and Messer Seneca, copies of whom, all dog's-eared, I behold scattered on the floor, what profits it me to know, better than any governor of the mint, or any Jew on the pont aux Changeurs, that a golden crown stamped with a crown is worth thirty-five unzains of twenty-five sous, and eight deniers parisis apiece, and that a crown stamped with a crescent is worth thirty-six unzains of twenty-six sous, six deniers tournois apiece, if I have not a single wretched black liard to risk on the double-six!Oh!Consul Cicero! this is no calamity from which one extricates one's self with periphrases, ~quemadmodum~, and ~verum enim vero~!"He dressed himself sadly.An idea had occurred to him as he laced his boots, but he rejected it at first; nevertheless, it returned, and he put on his waistcoat wrong side out, an evident sign of violent internal combat.At last he dashed his cap roughly on the floor, and exclaimed: "So much the worse! Let come of it what may.I am going to my brother!I shall catch a sermon, but I shall catch a crown."Then be hastily donned his long jacket with furred half- sleeves, picked up his cap, and went out like a man driven to desperation.He descended the Rue de la Harpe toward the City.As he passed the Rue de la Huchette, the odor of those admirable spits, which were incessantly turning, tickled his olfactory apparatus, and he bestowed a loving glance toward the Cyclopean roast, which one day drew from the Franciscan friar, Calatagirone, this pathetic exclamation: ~Veramente, queste rotisserie sono cosa stupenda~!*But Jehan had not the wherewithal to buy a breakfast, and he plunged, with a profound sigh, under the gateway of the petit-Chatelet, that enormous double trefoil of massive towers which guarded the entrance to the City.*Truly, these roastings are a stupendous thing!He did not even take the trouble to cast a stone in passing, as was the usage, at the miserable statue of that périnet Leclerc who had delivered up the paris of Charles VI. to the English, a crime which his effigy, its face battered with stones and soiled with mud, expiated for three centuries at the corner of the Rue de la Harpe and the Rue de Buci, as in an eternal pillory.The petit-pont traversed, the Rue Neuve-Sainte-Geneviève crossed, Jehan de Molendino found himself in front of Notre- Dame.Then indecision seized upon him once more, and he paced for several minutes round the statue of M. Legris, repeating to himself with anguish: "The sermon is sure, the crown is doubtful."He stopped a beadle who emerged from the cloister,--"Where is monsieur the archdeacon of Josas?""I believe that he is in his secret cell in the tower," said the beadle; "I should advise you not to disturb him there, unless you come from some one like the pope or monsieur the king."Jehan clapped his hands."~Bécliable~! here's a magnificent chance to see the famous sorcery cell!"This reflection having brought him to a decision, he plunged resolutely into the small black doorway, and began the ascent of the spiral of Saint-Gilles, which leads to the upper stories of the tower."I am going to see," he said to himself on the way."By the ravens of the Holy Virgin! it must needs be a curious thing, that cell which my reverend brother hides so secretly!'Tis said that he lights up the kitchens of hell there, and that he cooks the philosopher's stone there over a hot fire.~Bédieu~!I care no more for the philosopher's stone than for a pebble, and I would rather find over his furnace an omelette of Easter eggs and bacon, than the biggest philosopher's stone in the world."'On arriving at the gallery of slender columns, he took breath for a moment, and swore against the interminable staircase by I know not how many million cartloads of devils; then he resumed his ascent through the narrow door of the north tower, now closed to the public.Several moments after passing the bell chamber, he came upon a little landing-place, built in a lateral niche, and under the vault of a low, pointed door, whose enormous lock and strong iron bars he was enabled to see through a loophole pierced in the opposite circular wall of the staircase.persons desirous of visiting this door at the present day will recognize it by this inscription engraved in white letters on the black wall: "J'ADORE CORALIE, 1823.SIGNE UGENE.""Signé" stands in the text."Ugh!" said the scholar; "'tis here, no doubt."The key was in the lock, the door was very close to him; he gave it a gentle push and thrust his head through the opening.The reader cannot have failed to turn over the admirable works of Rembrandt, that Shakespeare of painting.Amid so many marvellous engravings, there is one etching in particular, which is supposed to represent Doctor Faust, and which it is impossible to contemplate without being dazzled.It represents a gloomy cell; in the centre is a table loaded with hideous objects; skulls, spheres, alembics, compasses, hieroglyphic parchments.The doctor is before this table clad in his large coat and covered to the very eyebrows with his furred cap.He is visible only to his waist.He has half risen from his immense arm-chair, his clenched fists rest on the table, and he is gazing with curiosity and terror at a large luminous circle, formed of magic letters, which gleams from the wall beyond, like the solar spectrum in a dark chamber. This cabalistic sun seems to tremble before the eye, and fills the wan cell with its mysterious radiance.It is horrible and it is beautiful.Something very similar to Faust's cell presented itself to Jehan's view, when he ventured his head through the half- open door.It also was a gloomy and sparsely lighted retreat. There also stood a large arm-chair and a large table, compasses, alembics, skeletons of animals suspended from the ceiling, a globe rolling on the floor, hippocephali mingled promiscuously with drinking cups, in which quivered leaves of gold, skulls placed upon vellum checkered with figures and characters, huge manuscripts piled up wide open, without mercy on the cracking corners of the parchment; in short, all the rubbish of science, and everywhere on this confusion dust and spiders' webs; but there was no circle of luminous letters, no doctor in an ecstasy contemplating the flaming vision, as the eagle gazes upon the sun.Nevertheless, the cell was not deserted.A man was seated in the arm-chair, and bending over the table.Jehan, to whom his back was turned, could see only his shoulders and the back of his skull; but he had no difficulty in recognizing that bald head, which nature had provided with an eternal tonsure, as though desirous of marking, by this external symbol, the archdeacon's irresistible clerical vocation.Jehan accordingly recognized his brother; but the door had been opened so softly, that nothing warned Dom Claude of his presence.The inquisitive scholar took advantage of this circumstance to examine the cell for a few moments at his leisure.A large furnace, which he had not at first observed, stood to the left of the arm-chair, beneath the window.The ray of light which penetrated through this aperture made its way through a spider's circular web, which tastefully inscribed its delicate rose in the arch of the window, and in the centre of which the insect architect hung motionless, like the hub of this wheel of lace.Upon the furnace were accumulated in disorder, all sorts of vases, earthenware bottles, glass retorts, and mattresses of charcoal.Jehan observed, with a sigh, that there was no frying-pan."How cold the kitchen utensils are!" he said to himself.In fact, there was no fire in the furnace, and it seemed as though none had been lighted for a long time.A glass mask, which Jehan noticed among the utensils of alchemy, and which served no doubt, to protect the archdeacon's face when he was working over some substance to be dreaded, lay in one corner covered with dust and apparently forgotten.Beside it lay a pair of bellows no less dusty, the upper side of which bore this inscription incrusted in copper letters: SpIRA SpERA.Other inscriptions were written, in accordance with the fashion of the hermetics, in great numbers on the walls; some traced with ink, others engraved with a metal point.There were, moreover, Gothic letters, Hebrew letters, Greek letters, and Roman letters, pell-mell; the inscriptions overflowed at haphazard, on top of each other, the more recent effacing the more ancient, and all entangled with each other, like the branches in a thicket, like pikes in an affray.It was, in fact, a strangely confused mingling of all human philosophies, all reveries, all human wisdom.Here and there one shone out from among the rest like a banner among lance heads. Generally, it was a brief Greek or Roman device, such as the Middle Ages knew so well how to formulate.--~Unde?Inde?--Homo homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomen, numen.--Meya Bibklov, ueya xaxov.--Sapere aude.Fiat ubi vult~--etc.; sometimes a word devoid of all apparent sense, ~Avayxoqpayia~, which possibly contained a bitter allusion to the regime of the cloister; sometimes a simple maxim of clerical discipline formulated in a regular hexameter ~Coelestem dominum terrestrem dicite dominum~.There was also Hebrew jargon, of which Jehan, who as yet knew but little Greek, understood nothing; and all were traversed in every direction by stars, by figures of men or animals, and by intersecting triangles; and this contributed not a little to make the scrawled wall of the cell resemble a sheet of paper over which a monkey had drawn back and forth a pen filled with ink.The whole chamber, moreover, presented a general aspect of abandonment and dilapidation; and the bad state of the utensils induced the supposition that their owner had long been distracted from his labors by other preoccupations. Meanwhile, this master, bent over a vast manuscript, ornamented with fantastical illustrations, appeared to be tormented by an idea which incessantly mingled with his meditations.That at least was Jehan's idea, when he heard him exclaim, with the thoughtful breaks of a dreamer thinking aloud,--"Yes, Manou said it, and Zoroaster taught it! the sun is born from fire, the moon from the sun; fire is the soul of the universe; its elementary atoms pour forth and flow incessantly upon the world through infinite channels!At the point where these currents intersect each other in the heavens, they produce light; at their points of intersection on earth, they produce gold.Light, gold; the same thing! From fire to the concrete state.The difference between the visible and the palpable, between the fluid and the solid in the same substance, between water and ice, nothing more. These are no dreams; it is the general law of nature.But what is one to do in order to extract from science the secret of this general law?What! this light which inundates my hand is gold!These same atoms dilated in accordance with a certain law need only be condensed in accordance with another law.How is it to be done?Some have fancied by burying a ray of sunlight, Averro?s,--yes, 'tis Averro?s,-- Averro?s buried one under the first pillar on the left of the sanctuary of the Koran, in the great Mahometan mosque of Cordova; but the vault cannot he opened for the purpose of ascertaining whether the operation has succeeded, until after the lapse of eight thousand years."The devil!" said Jehan, to himself, "'tis a long while to wait for a crown!""Others have thought," continued the dreamy archdeacon, "that it would be better worth while to operate upon a ray of Sirius.But 'tis exceeding hard to obtain this ray pure, because of the simultaneous presence of other stars whose rays mingle with it.Flamel esteemed it more simple to operate upon terrestrial fire.Flamel! there's predestination in the name!~Flamma~! yes, fire.All lies there.The diamond is contained in the carbon, gold is in the fire.But how to extract it?Magistri affirms that there are certain feminine names, which possess a charm so sweet and mysterious, that it suffices to pronounce them during the operation.Let us read what Manon says on the matter: 'Where women are honored, the divinities are rejoiced; where they are despised, it is useless to pray to God.The mouth of a woman is constantly pure; it is a running water, it is a ray of sunlight.The name of a woman should be agreeable, sweet, fanciful; it should end in long vowels, and resemble words of benediction.'Yes, the sage is right; in truth, Maria, Sophia, la Esmeral--Damnation! always that thought!"And he closed the book violently.He passed his hand over his brow, as though to brush away the idea which assailed him; then he took from the table a nail and a small hammer, whose handle was curiously painted with cabalistic letters."For some time," he said with a bitter smile, "I have failed in all my experiments! one fixed idea possesses me, and sears my brain like fire.I have not even been able to discover the secret of Cassiodorus, whose lamp burned without wick and without oil.A simple matter, nevertheless--""The deuce!" muttered Jehan in his beard."Hence," continued the priest, "one wretched thought is sufficient to render a man weak and beside himself!Oh! how Claude pernelle would laugh at me.She who could not turn Nicholas Flamel aside, for one moment, from his pursuit of the great work!What!I hold in my hand the magic hammer of Zéchiélé! at every blow dealt by the formidable rabbi, from the depths of his cell, upon this nail, that one of his enemies whom he had condemned, were he a thousand leagues away, was buried a cubit deep in the earth which swallowed him.The King of France himself, in consequence of once having inconsiderately knocked at the door of the thermaturgist, sank to the knees through the pavement of his own paris.This took place three centuries ago.Well! I possess the hammer and the nail, and in my hands they are utensils no more formidable than a club in the hands of a maker of edge tools.And yet all that is required is to find the magic word which Zéchiélé pronounced when he struck his nail.""What nonsense!" thought Jehan."Let us see, let us try!" resumed the archdeacon briskly. "Were I to succeed, I should behold the blue spark flash from the head of the nail.Emen-Hétan!Emen-Hétan! That's not it.Sigéani!Sigéani!May this nail open the tomb to any one who bears the name of phoebus!A curse upon it!Always and eternally the same idea!"And he flung away the hammer in a rage.Then he sank down so deeply on the arm-chair and the table, that Jehan lost him from view behind the great pile of manuscripts.For the space of several minutes, all that he saw was his fist convulsively clenched on a book.Suddenly, Dom Claude sprang up, seized a compass and engraved in silence upon the wall in capital letters, this Greek word~ANArKH~."My brother is mad," said Jehan to himself; "it would have been far more simple to write ~Fatum~, every one is not obliged to know Greek."The archdeacon returned and seated himself in his armchair, and placed his head on both his hands, as a sick man does, whose head is heavy and burning.The student watched his brother with surprise.He did not know, he who wore his heart on his sleeve, he who observed only the good old law of Nature in the world, he who allowed his passions to follow their inclinations, and in whom the lake of great emotions was always dry, so freely did he let it off each day by fresh drains,--he did not know with what fury the sea of human passions ferments and boils when all egress is denied to it, how it accumulates, how it swells, how it overflows, how it hollows out the heart; how it breaks in inward sobs, and dull convulsions, until it has rent its dikes and burst its bed.The austere and glacial envelope of Claude Frollo, that cold surface of steep and inaccessible virtue, had always deceived Jehan.The merry scholar had never dreamed that there was boiling lava, furious and profound, beneath the snowy brow of AEtna.We do not know whether he suddenly became conscious of these things; but, giddy as he was, he understood that he had seen what he ought not to have seen, that he had just surprised the soul of his elder brother in one of its most secret altitudes, and that Claude must not be allowed to know it. Seeing that the archdeacon had fallen back into his former immobility, he withdrew his head very softly, and made some noise with his feet outside the door, like a person who has just arrived and is giving warning of his approach."Enter!" cried the archdeacon, from the interior of his cell; "I was expecting you.I left the door unlocked expressly; enter Master Jacques!"The scholar entered boldly.The archdeacon, who was very much embarrassed by such a visit in such a place, trembled in his arm-chair."What! 'tis you, Jehan?""'Tis a J, all the same," said the scholar, with his ruddy, merry, and audacious face.Dom Claude's visage had resumed its severe expression."What are you come for?""Brother," replied the scholar, making an effort to assume a decent, pitiful, and modest mien, and twirling his cap in his hands with an innocent air; "I am come to ask of you--""What?""A little lecture on morality, of which I stand greatly in need," Jehan did not dare to add aloud,--"and a little money of which I am in still greater need."This last member of his phrase remained unuttered."Monsieur," said the archdeacon, in a cold tone, "I am greatly displeased with you.""Alas!" sighed the scholar.Dom Claude made his arm-chair describe a quarter circle, and gazed intently at Jehan."I am very glad to see you."This was a formidable exordium.Jehan braced himself for a rough encounter."Jehan, complaints are brought me about you every day. What affray was that in which you bruised with a cudgel a little vicomte, Albert de Ramonchamp?""Oh!" said Jehan, "a vast thing that!A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire!""Who," pursued the archdeacon, "is that Mahiet Fargel, whose gown you have torn?~Tunicam dechiraverunt~, saith the complaint.""Ah bah! a wretched cap of a Montaigu!Isn't that it?""The complaint says ~tunicam~ and not ~cappettam~.Do you know Latin?"Jehan did not reply."Yes," pursued the priest shaking his head, "that is the state of learning and letters at the present day.The Latin tongue is hardly understood, Syriac is unknown, Greek so odious that 'tis accounted no ignorance in the most learned to skip a Greek word without reading it, and to say, '~Groecum est non legitur~.'"
或许您还会喜欢:
愁容童子
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:母亲送给古义人一块地皮。在古义人的记忆里,幼少年时期,那里曾耸立着参天的辽杨。最初提起这个话头,是母亲年愈九旬、头脑还清晰的那阵子。在那之前,古义人几年回去一次,母亲九十岁以后,便大致每年都要回到四国那个森林中的山谷。准确的时期已经记不清了,就季节而言,应该是五月中旬的事。“年岁大了,身上也就有老人的气味了。”母亲从大开着的门窗向对岸望去。 [点击阅读]
拉贝日记
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:胡绳60年前,侵华日军制造的南京大屠杀惨案,是日本法西斯在中国所犯严重罪行之一,是中国现代史上极其惨痛的一页。虽然日本当时当权者和以后当权者中的许多人竭力否认有这样的惨案,企图隐瞒事实真相,但事实就是事实,不断有身经这个惨案的人(包括当时的日本军人)提供了揭露惨案真相的材料。最近,江苏人民出版社和江苏教育出版社共同翻译出版了《拉贝日记》。 [点击阅读]
挪威的森林
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:编者语我们为什么选择村上春树?不是因为他连获日本文艺界的奖项:也不是因为他的作品高居日本畅销书榜首:更不是因为他的作品掀起年轻一代的抢购热潮,突破四百万部的销量!那么,为什么?答案是:他和他的作品带给我们思想的特异空间,而轻描淡写的日常生活片断唤起的生活气氛令我们有所共鸣。更重要的是他以六十年代的背景道出九十年代,甚至世世代代的年轻心声。 [点击阅读]
新宿鲛
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:01鲛岛脱下牛仔裤与POLO衫,正要迭好,忽然听见一阵惨叫。鲛岛停顿了一会儿,随后关上储物柜,上了锁。钥匙吊在手环上,而手环则用尼龙搭扣绑在手腕上。他用浴巾裹住下身,走出更衣室。这时又听见了一声惨叫。更衣室外是一条走廊。走到尽头,就是桑拿房了。桑拿房前,还有休息室与小睡室。惨叫,就是从小睡室里传来的。小睡室大概二十畳①大,里头只有一个灯泡亮着,特别昏暗。 [点击阅读]
无妄之灾
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:薄暮时分,他来到渡口。他大可早就来到这里。事实上是,他尽可能拖延。先是跟他的一些朋友在“红码头”午宴;轻率、散漫的对谈,有关彼此都认识的一些朋友的闲话——这一切只意味着他内心里对他不得不去做的事退缩不前。他的朋友邀他留下来喝午茶,而他接受了。然而最后他知道他不能再拖延下去了的时刻终于还是来到了。他雇来的车子在等着。 [点击阅读]
暮光之城3:月食
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:谨以此书献给我的丈夫,潘乔感谢你的耐心、关爱、友谊和幽默感以及心甘情愿在外就餐也感谢我的孩子们,加布、塞斯及艾利感谢你们使我体验了那种人们甘愿随时为之付出生命的爱火与冰①有人说世界将终结于火,有人说是冰。从我尝过的欲望之果我赞同倾向于火之说。但若它非得两度沉沦,我想我对仇恨了解也够多可以说要是去毁灭,冰也不错,应该也行。 [点击阅读]
杰罗德游戏
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:十月的微风在屋子的周围吹拂着,杰西听到后门不时地嘭嘭作响。秋天里门框总会膨胀,必须猛地一拉才能关上。这次,他们把这给忘了。她想,在他们沉醉于爱河之前,得让杰罗德回去关上门,不然的话,嘭嘭的撞门声会让她发疯的。接着她又想,考虑到眼下的情景,那会多么荒唐,会整个儿破坏情绪的。什么情绪呢?这可是个好问题。 [点击阅读]
欧亨利短篇小说集
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:1块8毛7,就这么些钱,其中六毛是一分一分的铜板,一个子儿一个子儿在杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿硬赖来的,每次闹得脸发臊,深感这种掂斤播两的交易实在丢人现眼。德拉反复数了三次,还是一元八角七,而第二天就是圣诞节了。除了扑倒在那破旧的小睡椅上哭嚎之外,显然别无他途。德拉这样做了,可精神上的感慨油然而生,生活就是哭泣、抽噎和微笑,尤以抽噎占统治地位。 [点击阅读]
沙漠秘井
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:埃及人把他们的首都开罗称之为“凯旋之城”和“东方的门户”。尽管前一称呼早已徒有虚名,但第二个称呼却是名副其实。开罗确是东方的大门。作为大门,它就不得不首当其冲地面临西方影响的冲击,而这个当年的“凯旋之城”已老朽不堪,没有还手之力了。 [点击阅读]
波洛圣诞探案记
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:我亲爱的詹姆斯:你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。 [点击阅读]
点与线
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一安田辰郎一月十三日在东京赤坂区的“小雪饭庄”宴请一位客人。客人的身份是政府某部的司长。安田辰郎经营着安田公司,买卖机械工具。这家公司这几年颇有发展。据说,生意蓬勃的原因是官家方面的订货多。所以,他时常在“小雪饭庄”招待这类身份的客人。安田时常光顾这家饭庄。在附近来说,它虽然称不上是第一流,却正因为如此,客人到了这里才不会挤得肩碰肩的,吃得心里踏实。 [点击阅读]
牙医谋杀案
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.