姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
巴黎圣母院英文版 - BOOK SIXTH CHAPTER III.HISTORY OF A LEAVENED CAKE OF MAIZE.
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  She was very much frightened by the Egyptians, and wept. But her mother kissed her more warmly and went away enchanted with the good fortune which the soothsayers had foretold for her Agnes.She was to be a beauty, virtuous, a queen. So she returned to her attic in the Rue Folle-peine, very proud of bearing with her a queen.The next day she took advantage of a moment when the child was asleep on her bed, (for they always slept together), gently left the door a little way open, and ran to tell a neighbor in the Rue de la Séchesserie, that the day would come when her daughter Agnes would be served at table by the King of England and the Archduke of Ethiopia, and a hundred other marvels.On her return, hearing no cries on the staircase, she said to herself: 'Good! the child is still asleep!'She found her door wider open than she had left it, but she entered, poor mother, and ran to the bed.---The child was no longer there, the place was empty.Nothing remained of the child, but one of her pretty little shoes.She flew out of the room, dashed down the stairs, and began to beat her head against the wall, crying: 'My child! who has my child?Who has taken my child?'The street was deserted, the house isolated; no one could tell her anything about it.She went about the town, searched all the streets, ran hither and thither the whole day long, wild, beside herself, terrible, snuffing at doors and windows like a wild beast which has lost its young.She was breathless, dishevelled, frightful to see, and there was a fire in her eyes which dried her tears.She stopped the passers-by and cried: 'My daughter! my daughter! my pretty little daughter! If any one will give me back my daughter, I will he his servant, the servant of his dog, and he shall eat my heart if he will.'She met M. le Curé of Saint- Remy, and said to him: 'Monsieur, I will till the earth with my finger-nails, but give me back my child!'It was heartrending, Oudarde; and IL saw a very hard man, Master ponce Lacabre, the procurator, weep.Ah! poor mother!In the evening she returned home.During her absence, a neighbor had seen two gypsies ascend up to it with a bundle in their arms, then descend again, after closing the door.After their departure, something like the cries of a child were heard in paquette's room.The mother, burst into shrieks of laughter, ascended the stairs as though on wings, and entered.--A frightful thing to tell, Oudarde!Instead of her pretty little Agnes, so rosy and so fresh, who was a gift of the good God, a sort of hideous little monster, lame, one-eyed, deformed, was crawling and squalling over the floor.She hid her eyes in horror.'Oh!' said she, 'have the witches transformed my daughter into this horrible animal?'They hastened to carry away the little club-foot; he would have driven her mad.It was the monstrous child of some gypsy woman, who had given herself to the devil.He appeared to be about four years old, and talked a language which was no human tongue; there were words in it which were impossible.La Chantefleurie flung herself upon the little shoe, all that remained to her of all that she loved.She remained so long motionless over it, mute, and without breath, that they thought she was dead. Suddenly she trembled all over, covered her relic with furious kisses, and burst out sobbing as though her heart were broken. I assure you that we were all weeping also.She said: 'Oh, my little daughter! my pretty little daughter! where art thou?'--and it wrung your very heart.I weep still when I think of it.Our children are the marrow of our bones, you see.---My poor Eustache! thou art so fair!--If you only knew how nice he is! yesterday he said to me: 'I want to be a gendarme, that I do.'Oh! my Eustache! if I were to lose thee!--All at once la Chantefleurie rose, and set out to run through Reims, screaming: 'To the gypsies' camp! to the gypsies' camp!police, to burn the witches!'The gypsies were gone.It was pitch dark.They could not be followed. On the morrow, two leagues from Reims, on a heath between Gueux and Tilloy, the remains of a large fire were found, some ribbons which had belonged to paquette's child, drops of blood, and the dung of a ram.The night just past had been a Saturday.There was no longer any doubt that the Egyptians had held their Sabbath on that heath, and that they had devoured the child in company with Beelzebub, as the practice is among the Mahometans.When La Chantefleurie learned these horrible things, she did not weep, she moved her lips as though to speak, but could not.On the morrow, her hair was gray.On the second day, she had disappeared."'Tis in truth, a frightful tale," said Oudarde, "and one which would make even a Burgundian weep.""I am no longer surprised," added Gervaise, "that fear of the gypsies should spur you on so sharply.""And you did all the better," resumed Oudarde, "to flee with your Eustache just now, since these also are gypsies from poland.""No," said Gervais, "'tis said that they come from Spain and Catalonia.""Catalonia? 'tis possible," replied Oudarde."pologne, Catalogue, Valogne, I always confound those three provinces, One thing is certain, that they are gypsies.""Who certainly," added Gervaise, "have teeth long enough to eat little children.I should not be surprised if la Sméralda ate a little of them also, though she pretends to be dainty. Her white goat knows tricks that are too malicious for there not to be some impiety underneath it all."Mahiette walked on in silence.She was absorbed in that revery which is, in some sort, the continuation of a mournful tale, and which ends only after having communicated the emotion, from vibration to vibration, even to the very last fibres of the heart.Nevertheless, Gervaise addressed her, "And did they ever learn what became of la Chantefleurie?" Mahiette made no reply.Gervaise repeated her question, and shook her arm, calling her by name.Mahiette appeared to awaken from her thoughts."What became of la Chantefleurie?" she said, repeating mechanically the words whose impression was still fresh in her ear; then, ma king an effort to recall her attention to the meaning of her words, "Ah!" she continued briskly, "no one ever found out."She added, after a pause,--"Some said that she had been seen to quit Reims at nightfall by the Fléchembault gate; others, at daybreak, by the old Basée gate.A poor man found her gold cross hanging on the stone cross in the field where the fair is held.It was that ornament which had wrought her ruin, in '61.It was a gift from the handsome Vicomte de Cormontreuil, her first lover. paquette had never been willing to part with it, wretched as she had been.She had clung to it as to life itself.So, when we saw that cross abandoned, we all thought that she was dead.Nevertheless, there were people of the Cabaret les Vantes, who said that they had seen her pass along the road to paris, walking on the pebbles with her bare feet.But, in that case, she must have gone out through the porte de Vesle, and all this does not agree.Or, to speak more truly, I believe that she actually did depart by the porte de Vesle, but departed from this world.""I do not understand you," said Gervaise."La Vesle," replied Mahiette, with a melancholy smile, "is the river.""poor Chantefleurie!" said Oudarde, with a shiver,--"drowned!""Drowned!" resumed Mahiette, "who could have told good Father Guybertant, when he passed under the bridge of Tingueux with the current, singing in his barge, that one day his dear little paquette would also pass beneath that bridge, but without song or boat."And the little shoe?" asked Gervaise."Disappeared with the mother," replied Mahiette."poor little shoe!" said Oudarde.Oudarde, a big and tender woman, would have been well pleased to sigh in company with Mahiette.But Gervaise, more curious, had not finished her questions."And the monster?" she said suddenly, to Mahiette."What monster?" inquired the latter."The little gypsy monster left by the sorceresses in Chantefleurie's chamber, in exchange for her daughter.What did you do with it?I hope you drowned it also.""No." replied Mahiette."What?You burned it then?In sooth, that is more just. A witch child!""Neither the one nor the other, Gervaise.Monseigneur the archbishop interested himself in the child of Egypt, exorcised it, blessed it, removed the devil carefully from its body, and sent it to paris, to be exposed on the wooden bed at Notre- Dame, as a foundling.""Those bishops!" grumbled Gervaise, "because they are learned, they do nothing like anybody else.I just put it to you, Oudarde, the idea of placing the devil among the foundlings!For that little monster was assuredly the devil. Well, Mahiette, what did they do with it in paris?I am quite sure that no charitable person wanted it.""I do not know," replied the Rémoise, "'twas just at that time that my husband bought the office of notary, at Bern, two leagues from the town, and we were no longer occupied with that story; besides, in front of Bern, stand the two hills of Cernay, which hide the towers of the cathedral in Reims from view."While chatting thus, the three worthy ~bourgeoises~ had arrived at the place de Grève.In their absorption, they had passed the public breviary of the Tour-Roland without stopping, and took their way mechanically towards the pillory around which the throng was growing more dense with every moment.It is probable that the spectacle which at that moment attracted all looks in that direction, would have made them forget completely the Rat-Hole, and the halt which they intended to make there, if big Eustache, six years of age, whom Mahiette was dragging along by the hand, had not abruptly recalled the object to them: "Mother," said he, as though some instinct warned him that the Rat-Hole was behind him, "can I eat the cake now?"If Eustache had been more adroit, that is to say, less greedy, he would have continued to wait, and would only have hazarded that simple question, "Mother, can I eat the cake, now?" on their return to the University, to Master Andry Musnier's, Rue Madame la Valence, when he had the two arms of the Seine and the five bridges of the city between the Rat-Hole and the cake.This question, highly imprudent at the moment when Eustache put it, aroused Mahiette's attention."By the way," she exclaimed, "we are forgetting the recluse!Show me the Rat-Hole, that I may carry her her cake.""Immediately," said Oudarde, "'tis a charity."But this did not suit Eustache."Stop! my cake!" said he, rubbing both ears alternatively with his shoulders, which, in such cases, is the supreme sign of discontent.The three women retraced their steps, and, on arriving in the vicinity of the Tour-Roland, Oudarde said to the other two,--"We must not all three gaze into the hole at once, for fear of alarming the recluse.Do you two pretend to read the _Dominus_ in the breviary, while I thrust my nose into the aperture; the recluse knows me a little.I will give you warning when you can approach."She proceeded alone to the window.At the moment when she looked in, a profound pity was depicted on all her features, and her frank, gay visage altered its expression and color as abruptly as though it had passed from a ray of sunlight to a ray of moonlight; her eye became humid; her mouth contracted, like that of a person on the point of weeping.A moment later, she laid her finger on her lips, and made a sign to Mahiette to draw near and look.Mahiette, much touched, stepped up in silence, on tiptoe, as though approaching the bedside of a dying person.It was, in fact, a melancholy spectacle which presented itself to the eyes of the two women, as they gazed through the grating of the Rat-Hole, neither stirring nor breathing.The cell was small, broader than it was long, with an arched ceiling, and viewed from within, it bore a considerable resemblance to the interior of a huge bishop's mitre.On the bare flagstones which formed the floor, in one corner, a woman was sitting, or rather, crouching.Her chin rested on her knees, which her crossed arms pressed forcibly to her breast. Thus doubled up, clad in a brown sack, which enveloped her entirely in large folds, her long, gray hair pulled over in front, falling over her face and along her legs nearly to her feet, she presented, at the first glance, only a strange form outlined against the dark background of the cell, a sort of dusky triangle, which the ray of daylight falling through the opening, cut roughly into two shades, the one sombre, the other illuminated.It was one of those spectres, half light, half shadow, such as one beholds in dreams and in the extraordinary work of Goya, pale, motionless, sinister, crouching over a tomb, or leaning against the grating of a prison cell.It was neither a woman, nor a man, nor a living being, nor a definite form; it was a figure, a sort of vision, in which the real and the fantastic intersected each other, like darkness and day.It was with difficulty that one distinguished, beneath her hair which spread to the ground, a gaunt and severe profile; her dress barely allowed the extremity of a bare foot to escape, which contracted on the hard, cold pavement. The little of human form of which one caught a sight beneath this envelope of mourning, caused a shudder.That figure, which one might have supposed to be riveted to the flagstones, appeared to possess neither movement, nor thought, nor breath.Lying, in January, in that thin, linen sack, lying on a granite floor, without fire, in the gloom of a cell whose oblique air-hole allowed only the cold breeze, but never the sun, to enter from without, she did not appear to suffer or even to think.One would have said that she had turned to stone with the cell, ice with the season.Her hands were clasped, her eyes fixed.At first sight one took her for a spectre; at the second, for a statue.Nevertheless, at intervals, her blue lips half opened to admit a breath, and trembled, but as dead and as mechanical as the leaves which the wind sweeps aside.Nevertheless, from her dull eyes there escaped a look, an ineffable look, a profound, lugubrious, imperturbable look, incessantly fixed upon a corner of the cell which could not be seen from without; a gaze which seemed to fix all the sombre thoughts of that soul in distress upon some mysterious object.Such was the creature who had received, from her habitation, the name of the "recluse"; and, from her garment, the name of "the sacked nun."The three women, for Gervaise had rejoined Mahiette and Oudarde, gazed through the window.Their heads intercepted the feeble light in the cell, without the wretched being whom they thus deprived of it seeming to pay any attention to them."Do not let us trouble her," said Oudarde, in a low voice, "she is in her ecstasy; she is praying."Meanwhile, Mahiette was gazing with ever-increasing anxiety at that wan, withered, dishevelled head, and her eyes filled with tears."This is very singular," she murmured.She thrust her head through the bars, and succeeded in casting a glance at the corner where the gaze of the unhappy woman was immovably riveted.When she withdrew her head from the window, her countenance was inundated with tears."What do you call that woman?" she asked Oudarde.Oudarde replied,--"We call her Sister Gudule.""And I," returned Mahiette, "call her paquette la Chantefleurie."Then, laying her finger on her lips, she motioned to the astounded Oudarde to thrust her head through the window and look.Oudarde looked and beheld, in the corner where the eyes of the recluse were fixed in that sombre ecstasy, a tiny shoe of pink satin, embroidered with a thousand fanciful designs in gold and silver.Gervaise looked after Oudarde, and then the three women, gazing upon the unhappy mother, began to weep.But neither their looks nor their tears disturbed the recluse. Her hands remained clasped; her lips mute; her eyes fixed; and that little shoe, thus gazed at, broke the heart of any one who knew her history.The three women had not yet uttered a single word; they dared not speak, even in a low voice.This deep silence, this deep grief, this profound oblivion in which everything had disappeared except one thing, produced upon them the effect of the grand altar at Christmas or Easter.They remained silent, they meditated, they were ready to kneel.It seemed to them that they were ready to enter a church on the day of Tenebrae.At length Gervaise, the most curious of the three, and consequently the least sensitive, tried to make the recluse speak:"Sister!Sister Gudule!"She repeated this call three times, raising her voice each time.The recluse did not move; not a word, not a glance, not a sigh, not a sign of life.Oudarde, in her turn, in a sweeter, more caressing voice,--"Sister!" said she, "Sister Sainte-Gudule!"The same silence; the same immobility."A singular woman!" exclaimed Gervaise, "and one not to be moved by a catapult!""perchance she is deaf," said Oudarde."perhaps she is blind," added Gervaise."Dead, perchance," returned Mahiette.It is certain that if the soul had not already quitted this inert, sluggish, lethargic body, it had at least retreated and concealed itself in depths whither the perceptions of the exterior organs no longer penetrated."Then we must leave the cake on the window," said Oudarde; "some scamp will take it.What shall we do to rouse her?"Eustache, who, up to that moment had been diverted by a little carriage drawn by a large dog, which had just passed, suddenly perceived that his three conductresses were gazing at something through the window, and, curiosity taking possession of him in his turn, he climbed upon a stone post, elevated himself on tiptoe, and applied his fat, red face to the opening, shouting, "Mother, let me see too!"At the sound of this clear, fresh, ringing child's voice, the recluse trembled; she turned her head with the sharp, abrupt movement of a steel spring, her long, fleshless hands cast aside the hair from her brow, and she fixed upon the child, bitter, astonished, desperate eyes.This glance was but a lightning flash."Oh my God!" she suddenly exclaimed, hiding her head on her knees, and it seemed as though her hoarse voice tore her chest as it passed from it, "do not show me those of others!""Good day, madam," said the child, gravely.Nevertheless, this shock had, so to speak, awakened the recluse.A long shiver traversed her frame from head to foot; her teeth chattered; she half raised her head and said, pressing her elbows against her hips, and clasping her feet in her hands as though to warm them,--"Oh, how cold it is!""poor woman!" said Oudarde, with great compassion, "would you like a little fire?"She shook her head in token of refusal."Well," resumed Oudarde, presenting her with a flagon; "here is some hippocras which will warm you; drink it."Again she shook her head, looked at Oudarde fixedly and replied, "Water."Oudarde persisted,--"No, sister, that is no beverage for January.You must drink a little hippocras and eat this leavened cake of maize, which we have baked for you."She refused the cake which Mahiette offered to her, and said, "Black bread.""Come," said Gervaise, seized in her turn with an impulse of charity, and unfastening her woolen cloak, "here is a cloak which is a little warmer than yours."She refused the cloak as she had refused the flagon and the cake, and replied, "A sack.""But," resumed the good Oudarde, "you must have perceived to some extent, that yesterday was a festival.""I do perceive it," said the recluse; "'tis two days now since I have had any water in my crock."She added, after a silence, "'Tis a festival, I am forgotten. people do well.Why should the world think of me, when I do not think of it?Cold charcoal makes cold ashes."And as though fatigued with having said so much, she dropped her head on her knees again.The simple and charitable Oudarde, who fancied that she understood from her last words that she was complaining of the cold, replied innocently, "Then you would like a little fire?""Fire!" said the sacked nun, with a strange accent; "and will you also make a little for the poor little one who has been beneath the sod for these fifteen years?"Every limb was trembling, her voice quivered, her eyes flashed, she had raised herself upon her knees; suddenly she extended her thin, white hand towards the child, who was regarding her with a look of astonishment."Take away that child!" she cried."The Egyptian woman is about to pass by."Then she fell face downward on the earth, and her forehead struck the stone, with the sound of one stone against another stone.The three women thought her dead.A moment later, however, she moved, and they beheld her drag herself, on her knees and elbows, to the corner where the little shoe was. Then they dared not look; they no longer saw her; but they heard a thousand kisses and a thousand sighs, mingled with heartrending cries, and dull blows like those of a head in contact with a wall.Then, after one of these blows, so violent that all three of them staggered, they heard no more."Can she have killed herself?" said Gervaise, venturing to pass her head through the air-hole."Sister!Sister Gudule!""Sister Gudule!" repeated Oudarde."Ah! good heavens! she no longer moves!" resumed Gervaise; "is she dead?Gudule!Gudule!"Mahiette, choked to such a point that she could not speak, made an effort."Wait," said she.Then bending towards the window, "paquette!" she said, "paquette le Chantefleurie!"A child who innocently blows upon the badly ignited fuse of a bomb, and makes it explode in his face, is no more terrified than was Mahiette at the effect of that name, abruptly launched into the cell of Sister Gudule.The recluse trembled all over, rose erect on her bare feet, and leaped at the window with eyes so glaring that Mahiette and Oudarde, and the other woman and the child recoiled even to the parapet of the quay.Meanwhile, the sinister face of the recluse appeared pressed to the grating of the air-hole."Oh! oh!" she cried, with an appalling laugh; "'tis the Egyptian who is calling me!"At that moment, a scene which was passing at the pillory caught her wild eye.Her brow contracted with horror, she stretched her two skeleton arms from her cell, and shrieked in a voice which resembled a death-rattle, "So 'tis thou once more, daughter of Egypt!'Tis thou who callest me, stealer of children!Well!Be thou accursed! accursed! accursed! accursed!"
或许您还会喜欢:
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]