姐,51。。。
轻松的小说阅读环境
Site Manager
巴黎圣母院英文版 - BOOK FIRST CHAPTER 1.THE GRAND HALL. Page 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  The whole band burst into laughter."Holà hé! who is scolding so?Who is that screech owl of evil fortune?""Hold, I know him" said one of them; "'tis Master Andry Musnier.""Because he is one of the four sworn booksellers of the university!" said the other."Everything goes by fours in that shop," cried a third; "the four nations, the four faculties, the four feasts, the four procurators, the four electors, the four booksellers.""Well," began Jean Frollo once more," we must play the devil with them."**~Faire le diable a quatre~."Musnier, we'll burn your books.""Musnier, we'll beat your lackeys.""Musnier, we'll kiss your wife.""That fine, big Mademoiselle Oudarde.""Who is as fresh and as gay as though she were a widow.""Devil take you!" growled Master Andry Musnier."Master Andry," pursued Jean Jehan, still clinging to his capital, "hold your tongue, or I'll drop on your head!"Master Andry raised his eyes, seemed to measure in an instant the height of the pillar, the weight of the scamp, mentally multiplied that weight by the square of the velocity and remained silent.Jehan, master of the field of battle, pursued triumphantly:"That's what I'll do, even if I am the brother of an archdeacon!""Fine gentry are our people of the university, not to have caused our privileges to be respected on such a day as this! However, there is a maypole and a bonfire in the town; a mystery, pope of the Fools, and Flemish ambassadors in the city; and, at the university, nothing!""Nevertheless, the place Maubert is sufficiently large!" interposed one of the clerks established on the window-sill."Down with the rector, the electors, and the procurators!" cried Joannes."We must have a bonfire this evening in the Champ-Gaillard," went on the other, "made of Master Andry's books.""And the desks of the scribes!" added his neighbor."And the beadles' wands!""And the spittoons of the deans!""And the cupboards of the procurators!""And the hutches of the electors!""And the stools of the rector!""Down with them!" put in little Jehan, as counterpoint; "down with Master Andry, the beadles and the scribes; the theologians, the doctors and the decretists; the procurators, the electors and the rector!""The end of the world has come!,' muttered Master Andry, stopping up his ears."By the way, there's the rector! see, he is passing through the place," cried one of those in the window.Each rivalled his neighbor in his haste to turn towards the place."Is it really our venerable rector, Master Thibaut?" demanded Jehan Frollo du Moulin, who, as he was clinging to one of the inner pillars, could not see what was going on outside."Yes, yes," replied all the others, "it is really he, Master Thibaut, the rector."It was, in fact, the rector and all the dignitaries of the university, who were marching in procession in front of the embassy, and at that moment traversing the place.The students crowded into the window, saluted them as they passed with sarcasms and ironical applause.The rector, who was walking at the head of his company, had to support the first broadside; it was severe."Good day, monsieur le recteur!Holà hé! good day there!""How does he manage to be here, the old gambler?Has he abandoned his dice?""How he trots along on his mule! her ears are not so long as his!""Holà hé! good day, monsieur le recteur Thibaut!~Tybalde aleator~!Old fool! old gambler!""God preserve you!Did you throw double six often last night?""Oh! what a decrepit face, livid and haggard and drawn with the love of gambling and of dice!""Where are you bound for in that fashion, Thibaut, ~Tybalde ad dados~, with your back turned to the university, and trotting towards the town?""He is on his way, no doubt, to seek a lodging in the Rue Thibautodé?"* cried Jehan du M. Moulin.*~Thibaut au des~,--Thibaut of the dice.The entire band repeated this quip in a voice of thunder, clapping their hands furiously."You are going to seek a lodging in the Rue Thibautodé, are you not, monsieur le recteur, gamester on the side of the devil?"Then came the turns of the other dignitaries."Down with the beadles! down with the mace-bearers!""Tell me, Robin pouissepain, who is that yonder?""He is Gilbert de Suilly, ~Gilbertus de Soliaco~, the chancellor of the College of Autun.""Hold on, here's my shoe; you are better placed than I, fling it in his face.""~Saturnalitias mittimus ecce nuces~.""Down with the six theologians, with their white surplices!""Are those the theologians?I thought they were the white geese given by Sainte-Geneviève to the city, for the fief of Roogny.""Down with the doctors!""Down with the cardinal disputations, and quibblers!""My cap to you, Chancellor of Sainte-Geneviève!You have done me a wrong.'Tis true; he gave my place in the nation of Normandy to little Ascanio Falzapada, who comes from the province of Bourges, since he is an Italian.""That is an injustice," said all the scholars."Down with the Chancellor of Sainte-Geneviève!""Ho hé!Master Joachim de Ladehors!Ho hé!Louis Dahuille!Ho he Lambert Hoctement!""May the devil stifle the procurator of the German nation!""And the chaplains of the Sainte-Chapelle, with their gray ~amices; cum tunices grisis~!""~Seu de pellibus grisis fourratis~!""Holà hé!Masters of Arts!All the beautiful black copes! all the fine red copes!""They make a fine tail for the rector.""One would say that he was a Doge of Venice on his way to his bridal with the sea.""Say, Jehan! here are the canons of Sainte-Geneviève!""To the deuce with the whole set of canons!""Abbé Claude Choart!Doctor Claude Choart!Are you in search of Marie la Giffarde?""She is in the Rue de Glatigny.""She is making the bed of the king of the debauchees." She is paying her four deniers* ~quatuor denarios~."*An old French coin, equal to the two hundred and fortieth part of a pound."~Aut unum bombum~.""Would you like to have her pay you in the face?""Comrades!Master Simon Sanguin, the Elector of picardy, with his wife on the crupper!""~post equitem seclet atra eura~--behind the horseman sits black care.""Courage, Master Simon!""Good day, Mister Elector!""Good night, Madame Electress!""How happy they are to see all that!" sighed Joannes de Molendino, still perched in the foliage of his capital.Meanwhile, the sworn bookseller of the university, Master Andry Musnier, was inclining his ear to the furrier of the king's robes, Master Gilles Lecornu."I tell you, sir, that the end of the world has come.No one has ever beheld such outbreaks among the students!It is the accursed inventions of this century that are ruining everything,--artilleries, bombards, and, above all, printing, that other German pest.No more manuscripts, no more books! printing will kill bookselling.It is the end of the world that is drawing nigh.""I see that plainly, from the progress of velvet stuffs," said the fur-merchant.At this moment, midday sounded."Ha!" exclaimed the entire crowd, in one voice.The scholars held their peace.Then a great hurly-burly ensued; a vast movement of feet, hands, and heads; a general outbreak of coughs and handkerchiefs; each one arranged himself, assumed his post, raised himself up, and grouped himself.Then came a great silence; all necks remained outstretched, all mouths remained open, all glances were directed towards the marble table.Nothing made its appearance there.The bailiff's four sergeants were still there, stiff, motionless, as painted statues.All eyes turned to the estrade reserved for the Flemish envoys.The door remained closed, the platform empty.This crowd had been waiting since daybreak for three things: noonday, the embassy from Flanders, the mystery play.Noonday alone had arrived on time.On this occasion, it was too much.They waited one, two, three, five minutes, a quarter of an hour; nothing came.The dais remained empty, the theatre dumb.In the meantime, wrath had succeeded to impatience. Irritated words circulated in a low tone, still, it is true. "The mystery! the mystery!" they murmured, in hollow voices.Heads began to ferment.A tempest, which was only rumbling in the distance as yet, was floating on the surface of this crowd.It was Jehan du Moulin who struck the first spark from it."The mystery, and to the devil with the Flemings!" he exclaimed at the full force of his lungs, twining like a serpent around his pillar.The crowd clapped their hands."The mystery!" it repeated, "and may all the devils take Flanders!""We must have the mystery instantly," resumed the student; "or else, my advice is that we should hang the bailiff of the courts, by way of a morality and a comedy.""Well said," cried the people, "and let us begin the hanging with his sergeants."A grand acclamation followed.The four poor fellows began to turn pale, and to exchange glances.The crowd hurled itself towards them, and they already beheld the frail wooden railing, which separated them from it, giving way and bending before the pressure of the throng.It was a critical moment."To the sack, to the sack!" rose the cry on all sides.At that moment, the tapestry of the dressing-room, which we have described above, was raised, and afforded passage to a personage, the mere sight of whom suddenly stopped the crowd, and changed its wrath into curiosity as by enchantment."Silence! silence!"The personage, but little reassured, and trembling in every limb, advanced to the edge of the marble table with a vast amount of bows, which, in proportion as he drew nearer, more and more resembled genuflections.In the meanwhile, tranquillity had gradually been restored. A1l that remained was that slight murmur which always rises above the silence of a crowd."Messieurs the bourgeois," said he, "and mesdemoiselles the ~bourgeoises~, we shall have the honor of declaiming and representing, before his eminence, monsieur the cardinal, a very beautiful morality which has for its title, 'The Good Judgment of Madame the Virgin Mary.'I am to play Jupiter. His eminence is, at this moment, escorting the very honorable embassy of the Duke of Austria; which is detained, at present, listening to the harangue of monsieur the rector of the university, at the gate Baudets.As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin."It is certain, that nothing less than the intervention of Jupiter was required to save the four unfortunate sergeants of the bailiff of the courts.If we had the happiness of having invented this very veracious tale, and of being, in consequence, responsible for it before our Lady Criticism, it is not against us that the classic precept, ~Nec deus intersit~, could be invoked. Moreover, the costume of Seigneur Jupiter, was very handsome, and contributed not a little towards calming the crowd, by attracting all its attention.Jupiter was clad in a coat of mail, covered with black velvet, with gilt nails; and had it not been for the rouge, and the huge red beard, each of which covered one-half of his face,--had it not been for the roll of gilded cardboard, spangled, and all bristling with strips of tinsel, which he held in his hand, and in which the eyes of the initiated easily recognized thunderbolts,--had not his feet been flesh-colored, and banded with ribbons in Greek fashion, he might have borne comparison, so far as the severity of his mien was concerned, with a Breton archer from the guard of Monsieur de Berry.
或许您还会喜欢:
红龙
作者:佚名
章节:54 人气:2
摘要:1威尔·格雷厄姆让克劳福德坐在房子与海之间的野餐桌旁,然后递给他一杯冰茶。杰克·克劳福德看着这幢外表漂亮的老式房子。银白色的木料衬着明媚的阳光。“我真应该当你卸职的时候在玛若森就找到你,”杰克说,“你肯定不愿意在这儿谈这件事。”“这事我在哪儿都不愿意谈,杰克。既然你坚持要说,好,我们就来谈谈。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蝴蝶梦
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:影片从梦中的女主人公---第一人称的'我'回忆往事开始。夜里,我又梦回曼陀丽。面对这堆被焚的中世纪建筑废墟,我又想起很多过去……那是从法国开始的。做为'陪伴'的我随范霍夫太太来到蒙特卡洛。一天,在海边我看到一个在陡崖边徘徊的男子。我以为他要投海,就叫出了声。他向我投来愤怒的一瞥。我知道我想错了,他可真是一个怪人。很巧,他竟同我们住在同一个饭店里。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
道德情操论
作者:佚名
章节:58 人气:2
摘要:自从很久以前即1759年初《道德情操论》第一版问世以来,我想到了其中可作的一些修改,以及有关该学说的种种很好的说明。但是,我一生中的种种偶然事件必然使我全神贯注于各种工作,直到现在都妨碍我常想以小心谨慎和专心致志的态度进行的修订这一著作的工作。读者将在这一新版中,在第一卷第三篇的最末一章中,以及在第三卷第四篇的第一章中,看到我已作出的主要改动。第六卷,正如它在新版中呈现的那样,完全是新写的。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人豹
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:神谷芳雄还只是一个刚从大学毕业的公司职员。他逍遥自在,只是在父亲担任董事的商事公司的调查科里当个科员,也没有什么固定的工作,所以难怪他忘了不了刚学会的酒的味道和替他端上这酒的美人的勉力,不由得频繁出入那家离京桥不远、坐落在一条小巷里的名叫阿佛洛狄忒的咖啡店。 [点击阅读]
匹克威克外传
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:匹克威克派除却疑云,把黑暗化为耀眼的光明,使不朽的匹克威克的光荣事业的早期历史免于湮没,这第一线光辉,是检阅匹克威克社文献中如下的记载得来的;编者把这个记录呈献于读者之前,感到最大的荣幸,这证明了托付给他的浩瀚的文件的时候所具有的小心谨慎、孜孜不倦的勤勉和高超的眼力。一八二七年五月十二日。主席,匹克威克社永任副社长约瑟夫·史密格斯阁下。一致通过如下的决议。 [点击阅读]
南非洲历险记
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:南非洲历险记--第一章在奥兰治河边第一章在奥兰治河边1854年2月27日,有两个人躺在奥兰治河边一棵高大的垂柳下,一边闲谈一边全神贯注地观察着河面。这条被荷兰殖民者称作格鲁特河,被土著霍顿督人称作加列普的奥兰治河,可以与非洲大陆的三大动脉:尼罗河、尼日尔河和赞比西河相提并论。像这三大河流一样,它也有自己的高水位、急流和瀑布。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.