姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
癌病船 - 第四章 金丝鸟之海(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第四章金丝鸟之海一马拉德死了。是在癌病船驶出红海的那一天死的。谁也不知道他什么时候死的。负责他的护士在早饭前到他的房间时,门反锁着,怎么敲也不答应。护士报告了护士长路卡斯,路卡斯用万能钥匙打开了门。马拉德死在床上。他是笑着死的,不知他为了什么事高兴地笑了。路卡斯见过许多死人,但带着笑容死去的,她还是第一次见到。当时癌病船正驶出亚丁湾,准备驶向非洲之角。印度洋上的阳光照射着癌病船,阳光透过窗帘射在马拉德的脸上,随着船的移动,光线也在慢慢地移动着。当光线离开马拉德脸上的时候,马拉德脸上的笑容消失了,恢复了一般死人的容貌。路卡斯站在那里一直没动。马拉德笑着死了,那笑容还留在脸上,等待着朝阳的光临。马拉德的晚年是被这个世界唾弃的晚年,是恐怖的晚年,他希望癌病船能够拯救他,结果却差一点导致癌病船的灭亡。但他毕竟是在癌病船上送走了他生命的最后一息。安息吧,马拉德。路卡斯把双手抚在了胸前,暗暗地祈祷着。马拉德的笑是在为癌病船的前途祝福。被世界所唾弃,满身创伤的马拉德被癌病船所搭救,深深地感谢着癌病船。他留下了遗嘱——他有二十亿美元的巨额存款,其中五亿送给那个塔亚克族少年哈尼夫,为使少年的家族重新兴旺起来,剩下的全部送给癌病船。他要求把他的尸体水葬。按着马拉德的遗嘱,对马拉德的尸体进行病理解剖后水葬了。船长白鸟和院长巴林松都同意在马答加斯加北边的塞舍尔群岛的珊瑚环礁处进行水葬。两天后,癌病船到了塞舍尔群岛。船长有在公海上举行葬礼的决定权。白鸟命令竹波豪一做好水葬的准备。水葬并没有什么特殊的仪式,只是把尸体包皮皮好,投入水中,然后详细填入航海日志,船长签上字就算结束了。全体水手和凡是能行动的患者都参加了马拉德的葬礼。仪式在船的最顶层举行,船长、院长,负责马拉德的医生和护士以及水手等都献了花。马拉德是基督教徒。面对花束掩埋着的尸体,牧师为他超度。白鸟一直望着海,那朝阳照射下的海水清澈透明,可以看得见环状珊瑚礁石。是个长眠的好地方。忘掉恐怖、猜疑和苦恼的马拉德,将永远安眠于此。不知为什么白鸟这时又想起了埃里托里亚的凄惨情形——……癌病船在托里亚同病毒斗争了将近一个月,终于制服了病毒。世界卫生组织全面支援,世界各医疗先进国家也大力协助,因此现在基本上把病毒控制在埃比亚一带。这一个月,是癌病船向全世界显示它的真正价值的一个月。癌病船入港之后,将近五百名医生和护士日夜不眠地奋战。在托里亚,无论是独立阵线和政府军方面都极端困难,人们骨瘦如柴,肚子和脑袋显得格外大,到处都是死尸,村庄成了废墟。癌病船烧掉了那些裸露在外面的尸体,给难民营消了毒,把那些废墟也烧掉了,防止病菌扩散。各国运来了大批药品,世界卫生组织派来了大批医生,埃比亚政府也全面支持了。巴林松非常忙碌,他带领着大夫、护士察看村庄、城市和难民营,治疗病人,讲授预防办法,他一个个地处理病菌的据点。把需要专门治疗的重病号安置在癌病船上,总指挥部也设在船上,指挥一切抢救治疗活动。通信员一直处于昼夜不眠的状态。………现在,癌病船把收尾工作交给了埃比亚政府和世界卫生组织派来的医生们后,又继续航行到预定召开第二次抗癌会议的地方。………牧师的祷告已经完了。癌病船呼叫了,警笛声仿佛潜入了水底。盛尸体的铁匣已经开始移动了,马拉德没有国籍,身上盖着癌病船“北斗号”的旗帜,红十字旗掩盖着尸体,慢慢地从船舷上滑了下去。接着是一片沉默。人们的心情就象那沉下去的尸体一样沉了下去,旗子——那鲜红的红十字旗包皮皮裹着的尸体慢慢地沉到了透明般的珊瑚礁上——象一条小鱼似的沉了下去。悲鸣,巨轮的悲鸣声仿佛要把大气层撕裂。白鸟依旧望着大海,突然他看见什么东西掉进海里了。“放下救生船!”白鸟赶忙命令道。掉进海里的是人,是个少女模祥的人。她不是别人,就是大月夕雨子。夕雨子被石根带去参加了马拉德的葬礼,他们刚要跨过栏杆时,夕雨子掉进了海里,石根一下子惊呆了。人们都冲了过去,突然看见一阵急浪涌来,夕雨子便和一堆泡沫一起沉了下去。“是鲨鱼!”。人们看见鲨鱼的鱼背破水而过。右根赶忙脱下上衣,撕裂衬衣,他狠狠地咬了自己左腕一口,鲜血顿时流了出来,被咬下来的那块肉依旧含在嘴里,他抓住了栏杆。人们呼叫了起来。浑身沾满鲜血的石根跳进海里,那鲜血几乎把大气都染红了。石根跳下水时溅起了水柱,他乘势浮了上来,奋力游过去,他想把鲨鱼从夕雨子身边引开。果然,鲨鱼闻到了血腥味,便向石根扑来。白鸟一看,便一步跨出栏杆,跳了下去。船高二十米,他的帽子在空中飞舞,衣服被风鼓起来。癌病船上顿时吼叫了起来,同时;又有三个人跳了下去。鲨鱼冲到拼命游动的石根身边时,突然潜入了水底,接着石根也不见了,那里只留下一片波动着的漩涡。接着鲜血喷了出来,染红了海面。白鸟抱住了夕雨子便赶忙浮向水面,这时他模模糊糊地看见鲨鱼咬住了石根。跳下去的三个人——特工人员关根、仓田和鸟居,他们护围着白鸟,每个人嘴里都叼着一把闪光的刀子。救生船很快地放了下来,白鸟在三个人的围护下游向救生船。白鸟把夕雨子放到橡皮船上,自己也上来了,三个特工人员随后也上了船。夕雨子被救上来了,但人们并没有欢呼,海里那片血红色在不断地扩大,几只鲨鱼拼命地争夺着——石根被吃掉了。人们望着这目不忍视的惨景。癌病船
或许您还会喜欢:
冰与火之歌4
作者:佚名
章节:86 人气:2
摘要:Chapter1序章“龙。”莫兰德边说,边从地上抓起一只干瘪的苹果,在双手之间丢来丢去。“扔啊。”外号“斯芬克斯”的拉蕾萨催促。他从箭囊里抽出一支箭,搭上弓弦。“我想看龙。”鲁尼在他们当中年纪最小,又矮又胖,尚有两岁才成年。“哪怕一眼都好。”我想萝希搂着我睡觉,佩特心想。 [点击阅读]
神秘岛
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:《神秘岛》是凡尔纳著名三部曲(《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》)的最后一部。在这部中,他把前两部情节的线索都连结了起来。神秘岛》中,船长是一位神秘人物,一直在暗中帮助大家。后来由于神秘岛的火山活动,岩浆堵住了岩洞口,使潜艇无法离开。船长帮助大家逃离后,自己说什么也要坚持与陪伴了自己一生的潜艇和伙伴在一起。最终当然是永远地留在海底了尼摩船长本是印度的达卡王子。 [点击阅读]
静静的顿河
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:评论重读《静静的顿河》,那些久违了的又陌生又熟悉的人物,以及他们痛苦的思想和命运,又一次激起了我内心的热情。顿河这条伟大的河流所哺育的哥萨克民族通过战争,在痛苦和流血之后最终走向了社会主义。肖洛霍夫把拥护苏维埃、迈向社会主义称为伟大的人类真理,并把它作为作品的主题之一。肖洛霍夫对顿河无比热爱,书中经常出现作者对顿河发自内心的充满激*情的赞颂。顿河草原上散发出的青草和泥土的浓烈味道,让读者过目不忘。 [点击阅读]
冰与火之歌5
作者:佚名
章节:73 人气:2
摘要:人味在夜空中飘荡。狼灵停在一棵树下,嗅了嗅,灰棕色毛皮上洒满了斑驳阴影。松林的风为他送来人味,里面混合着更淡的狐狸、兔子、海豹、鹿,甚至狼的气味。其实这些东西的气味也是人味:旧皮的臭气,死亡和酸败的气息,且被更浓烈的烟、血和腐物的味道所覆盖。只有人类才会剥取其他动物的毛皮毛发,穿戴起来。狼灵不怕人,就和狼一样。他腹中充满饥饿与仇恨,于是他发出一声低吼,呼唤他的独眼兄弟,呼唤他的狡猾小妹。 [点击阅读]
安德的游戏
作者:佚名
章节:84 人气:2
摘要:“我用他的眼睛来观察,用他的耳朵来聆听,我告诉你他是独特的,至少他非常接近于我们要找的人。”“这话你已经对他的哥哥说过。”“由于某些原因,他哥哥已经被测试过不符合需要,但这和他的能力无关。”“他的姐姐也是这样,我很怀疑他会不会也是这样,他的性格太过柔弱,很容易屈服于别人的意愿。”“但不会是对他的敌人。”“那么我们怎么做?将他无时不刻的置于敌人之中?”“我们没有选择。”“我想你喜欢这孩子。 [点击阅读]
我的爸爸是吸血鬼
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:序幕那是萨瓦纳的一个凉爽春夜,我的母亲走在石子路上,木屐像马蹄似的敲得鹅卵石哒哒响。她穿过一片盛开的杜鹃,再穿过铁兰掩映下的小橡树丛,来到一片绿色空地,边上有一个咖啡馆。我父亲在铁桌旁的一张凳子上坐着,桌上摊了两个棋盘,父亲出了一个车,仰头瞥见了我母亲,手不小心碰到了一个兵,棋子倒在桌面,滑下来,滚到一旁的走道上去了。母亲弯下身子,捡起棋子交还给他。 [点击阅读]
沉默的羔羊
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:《沉默的羔羊》还不能算是经典,可“名著”的殊荣它还是当之无愧的。一部书,印到四百万册以上,无论如何其影响力不能低估。《纽约时报》一九九二年的畅销书排行榜上,《沉默的羔羊》稳稳地坐着第一把交椅,而根据它改编的同名电影又在本年度一下获得了五项奥斯卡大奖,这一来更是推波助澜,使这部以悬念及恐怖著称的小说在全球范围内达到了家喻户晓的地步。我大约三年前在一个朋友的家中看到了《沉默的羔羊》。那是原版录像。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
一个人的好天气
作者:佚名
章节:40 人气:2
摘要:正文第1节:春天(1)春天一个雨天,我来到了这个家。有间屋子的门楣上摆着一排漂亮的镜框,里面全是猫的照片。再往屋里一看,从左面墙开始,隔过中间窗户,一直转到右面墙的一半,又挂了快一圈儿猫的照片,我懒得去数多少张了。照片有黑白的,也有彩色的;有的猫不理睬我,有的猫死盯着我。整个房间就像个佛龛,令人窒息。我呆呆地站在门口。"这围脖真好看哪。 [点击阅读]
丰饶之海
作者:佚名
章节:170 人气:2
摘要:同学们在学校里议论日俄战争的时候,松枝清显询问他的最要好的朋友本多繁邦是否还记得当年的事情。繁邦也是往事依稀,只是模模糊糊还记得被人带到门外看过庆祝胜利的提灯游行。战争结束那一年,他们都已经十一岁,清显觉得理应有更加鲜明的记忆。同学们津津乐道当年的情景,大抵都是从大人那里听来的,再添加一些自己隐约含糊的记忆罢了。松枝家族中,清显的两个叔叔就是在那场战争中阵亡的。祖母因此至今还享受遗属抚恤金。 [点击阅读]