姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
1Q84 book3 - 《1Q84 BOOK3》书评——村上,你的“母体”被“小小人”带走了吧
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  &nbs;终于看完《1Q84》(其实我也不知道到底算完了吗,不懂村上的思维了),浪费我两天时间。出于对作者的尊重,我基本都是一字不落地读书的,不过这一次,真的是忍无可忍了。
  村上写出这样的作品,我很费解,只能假想这不是本超现实主义小说,这是村上的真实经历,也许,他的母体已经被小小人带走了,也许,这本身就是由某位“影子写手”代笔,来自1Q84的影子写手。
  看BOOK1的时候,觉得还是兴致昂扬的,句式上的啰嗦就归咎于新译者了,到BOOK2,有点失望,村上是个操控悬念不错的作者,为什么用了三流作家“听奶奶从头给你道来,事情原委是这样的&helli;&helli;”揭秘方法,既然谜底如此利索地抖落出来了,我真是好奇,那个600多页的BOOK3要说啥?我是好奇心重的人,所以我等啊等,终于在网上发现了BOOK3,兴高采烈的我花了两天,越读越抓狂~我终于明白,他为什么不一气儿出完这三本书了,从受众的角度讲,没人受得了读完它,从创作的角度讲,村上是边写边创作的,期间不知道根据市场、出版商等多个“小小人”的干预,写出了这么个支离破碎,絮絮叨叨的玩意儿。
  其实这三大本书如果修改成一本,厚度大体如《奇形鸟怪状录》那么多就可以了,把冗长的东西删除掉,把没讲清楚的线索写明白,这样《1Q84》也还勉强算是个不难看的玄幻爱情通俗读物吧,诺贝尔奖,FAR AWAY了,不是起了个起了个颇有政治意味的名字和掺杂点邪教元素就深刻了。
  高中的时候,村上的那本《世界镜头与冷酷仙境》征服了我,两个世界交叉更替的线索,不俗的想象力,对悬念的精准把握,以及背后蕴含的哲学思辨让我彻底迷上了他,而《挪威的森林》中对于性*情、生死、遗忘与记忆的细腻探索,如同严井俊二的《情书》一样,让青春期的少年感同身受。
  同样是多线索并进,《1Q84》就有些匪夷所思了,多线结构,要么是盲人摸象,各有角度,要么是拼图结构,让读者在碎片中重建故事图景。但是《1Q84》的三线索,基本属于啰嗦,BOOK1还说得过去,到了BOOK3,多出一条丑八怪侦探的线索,此侦探无非是把观众已知的事情不厌其烦地一遍遍整理出来,末了在呈上他这个孤独丑人的人世感慨。更荒谬的是,作为叙事者的牛河兄本就无大用,而其死亡更是突如其来,说完就完,活脱脱一条线索戛然而止。其实BOOK3的情节内容,大概2页纸就能说完了,当然情节不重要,《我的名字叫红》的情节更简单,同样是侦破+阔别十几年的爱人重逢的通俗文学套套,帕慕克探讨的却更多是关于存在的意义,文化的冲撞,所以他的笔墨很懂得在形式和意味之间游走,而村上这个《1Q84》的核儿是什么呢,我很迷惑,而多线结构只沦为剧情的反复重复。
  总结下BOOK3不能忍受的地方:
  1、啰嗦:说话啰嗦、语言啰嗦、结构啰嗦、情节啰嗦
  2、人物命运线交代不清:有些人说死就死了,那三个被勒死的女人都是男主角妈妈的转世吗?那男主角可牛了,跟他妈妈睡了,妹妹也睡了,汗! 男主角的身世到底是怎么回事?
  3、描写女性*胸部的段落太多了,小萝莉的大胸,女杀手左右不对称的胸,开篇是胸,结尾是胸,进出1Q84世界的时候,谈的还是胸!! 你干脆叫《胸!胸!胸》得了。
  4、挂羊头,卖狗肉:说什么宗教政治,其实这是个言情小说,而且还是哄高中生的那种情节,《女孩百分百》的加长版,连村上自己都承认,《百分百》不是不好,作为短片它很隽永,但是长篇成这样,不适合!少男少女二十年后相见,手拉手,在两个月亮照耀的路上走,这可真够几米范儿的。
  5、头重脚轻:前两本书把这个1Q84世界写得如此神乎其神,最后男女猪脚爬上高速路出口,就算逃掉了,这算什么解决方式?还隐喻呢??
  村上啊村上,你被“小小人”夺去灵魂了吧,小小人就是资本主义商品经济吧,他们是不是强逼你加入一些噱头,比如(萝莉女和宅男、秃头男和某女、女警察4P、多满足日本男性*的审美!),他们是不是强逼你非要把你的短片拉成三部巨作,所以你无奈凑字数,想出了那么拙劣的结构和笔法,SIGN~~
或许您还会喜欢:
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
呼啸山庄
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:夏洛蒂和传记作者告诉我们,爱米丽生性*独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男儿气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情谊,最喜与大自然为友,从她的诗和一生行为,都可见她天人合一宇宙观与人生观的表现,有人因此而将她视为神秘主义者。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
哭泣的遗骨
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:初、高中的同班同学——现在长门市市政府下属的社会教育科工作的古川麻里那儿得知了这一消息。麻里在电话里说:“哎,我是昨天在赤崎神社的南条舞蹈节上突然遇到她的,她好像在白谷宾馆上班呢。”关于南条舞蹈的来历,有这么一段典故,据说战国时期,吉川元春将军在伯老的羽衣石城攻打南条元续时,吉川让手下的土兵数十人装扮成跳舞的混进城,顺利击败了南条军。 [点击阅读]
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:0
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
嘉利妹妹
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:当嘉洛林.米贝登上下午开往芝加哥的火车时,她的全部行装包皮括一个小箱子,一个廉价的仿鳄鱼皮挎包皮,一小纸盒午餐和一个黄皮弹簧钱包皮,里面装着她的车票,一张写有她姐姐在凡.布仑街地址的小纸条,还有四块现钱.那是!”889年8月.她才!”8岁,聪明,胆怯,由于无知和年轻,充满着种种幻想.尽管她在离家时依依不舍,家乡可没有什么好处让她难以割舍. [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]