姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
雪莱诗集 - 阿波罗礼赞
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  阿 波 罗 礼 赞
  1
  不眠的时刻,当我在睡眠,
  从我眼前搧开了匆忙的梦;
  又让镶星星的帷幕作帐帘,
  好使月光别打扰我的眼睛,——
  当晨曦,时刻底母亲,宣告夜梦
  和月亮去了,时刻就把我摇醒。
  2
  于是我起来,登上碧蓝的天穹,
  沿着山峦和海波开始漫行,
  我的衣袍就抛在海的泡沫上;
  我的步履给云彩铺上火,山洞
  充满了我光辉的存在,而雾气
  让开路,任我拥抱青绿的大地。
  3
  光线是我的箭,我用它射杀
  那喜爱黑夜、害怕白日的“欺骗”,
  凡是作恶或蓄意为恶的人
  都逃避我;有了我辉煌的光线
  善意和正直的行为就生气勃勃,
  直到黑夜来统治,又把它们消弱。
  4
  我用大气的彩色喂养花朵、
  彩虹和云雾;在那永恒的园亭,
  月球和纯洁的星星都裹以
  我的精气,仿佛是裹着衣裙;
  天地间,无论是什么灯盏放明,
  那光亮归于一,必是我的一部分。
  5
  每到正午,我站在天穹当中,
  以后我就迈着不情愿的步履
  往下走进大西洋的晚云中;
  看我离开,云彩会皱眉和哭泣:
  我要自西方的海岛给它安慰,
  那时呵,谁能比我笑得更妩媚?
  6
  我是宇宙的眼睛,它凭着我
  看到它自己,认出自己的神圣;
  一切乐器或诗歌所发的和谐,
  一切预言、一切医药、一切光明
  (无论自然或艺术的)都属于我,
  胜利和赞美,都该给予我的歌。
  1820年
  查良铮译
或许您还会喜欢: