姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
星球大战前传2:克隆人的进攻 - 尾 声
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在考路斯坎星球下层人居住的贫民区,一架雅致的带帆飞船正在缓慢地降落,滑向它惯常停放的跑道。机翼精巧地卷起,停在一栋好像被遗弃了的建筑物前的道路上。
  杜克伯爵从里面爬了出来,朝秘密的舷梯旁的阴影里走去,一个戴着头巾的人正等在那里。他走到阴影里那个人的前面,毕恭毕敬地鞠了个躬。
  “神力与我们同在,西迪厄斯大师。”
  “欢迎你回家,提拉涅斯阁下,”西思爵士答道。“你干得很好。”
  “我给您带来了好消息,阁下。战争已经开始了。”
  “太好了,”西迪亚斯说,低沉的声音使人想起蛇发出的嘶嘶的声音。巨大的蒙头斗篷下,黑暗爵士的脸上泛出了笑容。“一切都在按计划进行。”
  城市的另一头,在昏暗的绝地神殿里,许多人在哀悼失去的朋友和同事。奥比旺和梅斯·温杜站在尤达大师房间的窗前,望着外边。矮小的大师坐在一把椅子里,思考着正在发生的动乱。
  “杜克伯爵说西迪厄斯控制了参议院,你相信他的话吗?”奥比旺问,打破了沉思的寂静。“感觉好像不对劲。”
  梅斯正要回答,尤达突然说道:“杜克变得不可靠了,加入到黑势力一边去了。
  说谎、欺骗、制造不信任,是他目前的生活方式。”
  “但是,我觉得我们应当密切监视参议院的行动,”梅斯插话道。尤达表示同意。
  又静静地想了一会儿,梅斯好奇地看着奥比旺。“你的徒弟哪儿去了?”
  “他正在去纳布星球的路上,”奥比旺答道,“护送参议员艾米达拉回家。”
  梅斯点点头。奥比旺在他的眼里看到一丝担心——一丝与奥比旺共有的对阿纳金和帕德梅的担心。但是,他们放下了这个话题,因为目前似乎还有更重要的问题要解决。最后,奥比旺打破了沉默。
  “我得承认,要不是克隆人军队,我们可能不会取得胜利。”
  “胜利?”尤达带着怀疑的口吻回应道。“你说胜利?”
  奥比旺和梅斯·温杜一起转向这位伟大的绝地大师,从他的语气里清晰地感觉到一层深深的悲哀。
  “奥比旺大师,不是胜利,”尤达继续说道,“黑暗势力的遮羞布撕掉了。这场克隆人战争才刚刚开始!”
  他的话久久地索绕在他们的耳际,充满忧虑和伤感。这是在绝地武士会上听到过的最可怕的预言。
  帕丁议长站在阳台上,俯视共和国军队的部署,参议中贝尔·奥加纳和马斯·艾莫达分别站在他的两旁。在他们下面,数以万计的克隆人军队正列队前进,一列列井然有序地从庞大的军用攻击飞船的舷梯里下来。
  一层深深的悲哀笼罩在贝尔·奥加纳英俊的脸上。但当他的目光从议长脸上扫过时,他看到一种坚定的决心。
  在遥远的纳布星球上,在一片玫瑰覆盖的树荫下面,阿纳金和帕德梅手拉着手,阿纳金穿着正式的绝地武士服,而帕德梅则穿着镶着花边的漂亮白裙子。阿纳金的新机械臂挂在身子一侧,手指一攥一松,自主地活动着。
  在他们面前,站着一个纳布星球的神职人员,他的手举到他们头顶上,口里在诵读古老的结婚经文。
  宣布他们正式结为夫妻之后,充当证婚人的R2—D2和C —3PO 又是吹口哨,又是鼓掌。
  天行者阿纳金和帕德梅·艾米达拉第一次作为丈夫和妻子,拥吻在一起。
或许您还会喜欢:
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
呼啸山庄
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:夏洛蒂和传记作者告诉我们,爱米丽生性*独立、豁达、纯真、刚毅、热情而又内向。她颇有男儿气概,酷爱自己生长其间的荒原,平素在离群索居中,除去手足情谊,最喜与大自然为友,从她的诗和一生行为,都可见她天人合一宇宙观与人生观的表现,有人因此而将她视为神秘主义者。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
哭泣的遗骨
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:初、高中的同班同学——现在长门市市政府下属的社会教育科工作的古川麻里那儿得知了这一消息。麻里在电话里说:“哎,我是昨天在赤崎神社的南条舞蹈节上突然遇到她的,她好像在白谷宾馆上班呢。”关于南条舞蹈的来历,有这么一段典故,据说战国时期,吉川元春将军在伯老的羽衣石城攻打南条元续时,吉川让手下的土兵数十人装扮成跳舞的混进城,顺利击败了南条军。 [点击阅读]
哲理散文(外国卷)
作者:佚名
章节:195 人气:0
摘要:○威廉·赫兹里特随着年岁的增多,我们越来越深切地感到时间的宝贵。确实,世上任何别的东西,都没有时间重要。对待时间,我们也变得吝啬起来。我们企图阻挡时间老人的最后的蹒跚脚步,让他在墓穴的边缘多停留片刻。不息的生命长河怎么竟会干涸?我们百思不得其解。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
嘉利妹妹
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:当嘉洛林.米贝登上下午开往芝加哥的火车时,她的全部行装包皮括一个小箱子,一个廉价的仿鳄鱼皮挎包皮,一小纸盒午餐和一个黄皮弹簧钱包皮,里面装着她的车票,一张写有她姐姐在凡.布仑街地址的小纸条,还有四块现钱.那是!”889年8月.她才!”8岁,聪明,胆怯,由于无知和年轻,充满着种种幻想.尽管她在离家时依依不舍,家乡可没有什么好处让她难以割舍. [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
国王鞠躬,国王杀人
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:每一句话语都坐着别的眼睛我小时候,村里人使用的语言,词语就住在它们表述的事物表面。所有名称与事物贴切契合,事物和自己的名字如出一辙,二者像缔结了永久的契约。对多数人而言,词语和事物之间没有缝隙,无法穿越它望向虚无,正如我们无法滑出皮肤,落进空洞。日常生活的机巧都是依赖于直觉、无须语言的熟练劳动,大脑既不与它们同行,也没有另辟蹊径。脑袋的存在只是为了携带眼睛和耳朵,供人们在劳作中使用。 [点击阅读]