姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
五十度灰 - 第一部分__第3节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你不需要敲门,可以直接进去。”她带着可亲的微笑。
  我推开门,被自己的脚绊倒,我跌进办公室。
  真是两个蠢货——我和我的脚!我的手拄在地上,膝盖也磕在地上。
  但,此时一双温柔的手扶着我站起来。我真的很尴尬,我真是笨的要死。我仰起头看格雷先生,还没来的及说谢谢……天啊——他是那么年轻。
  “卡哇纳小姐”,我刚刚站直他就伸出手来与我握手。“我是克里斯提,格雷。你,没事吧?你的腿……你可以座下吗?”
  如此年轻,那么有魅力,很有吸引力。他高高的个子,穿着很体的银灰色西装,白色衬衣,黑色领带。他有着不羁的暗铜色头发,眼睛明亮有神,我能从眼中看出他的精明。好一会儿我才听到我的声音:“嗯,其实,”我嘟囔着。我伸出手和他握手,当我们十指相触时我觉得一阵电流通过了我的身体,我羞怯的勿勿的收回了我的手。时间静止了,我不停的眨着眼睛,如同我快速跳动的心。
  “卡哇纳小姐,身体不适,她委托我来进行采访,希望你不介意,格雷先生。”
  “那么您是?”他的声太温暖了,但他却有一副冷漠的表情。他看起来温文尔雅,彬彬有礼。
  “我是,斯蒂尔,阿纳斯塔西娅。我和凯特正在学习英文文学,嗯……凯瑟琳……哦……卡哇纳小姐在温哥华华盛顿州立大学。”
  “我明白了,”他打断我的不知所云,我觉得我看到了他一丝笑容在他脸个闪过。“你可以坐下说吗?”他的目光撇向一个L形的白色真皮沙发。
  对于一个人来说,这个办公室太大了。前面是一面从地板到天花板的大窗户,摆着一张黑木桌子,房间里摆放着与之配套的沙发和茶几,这桌子在的足可容下六个人围着吃饭。除了门,四周都是白色的,天花板,地板,墙壁。墙上挂着像马赛克似的小挂画,三十六幅挂在一面墙上,他们画工精细竟像是用相机照出来的精美摄影作品,摆放在一起更有惊人的整体感。
  “这是一位当地艺术家的作品。图隆。”他说:“灰色,他深深吸引了我。”他把普通的事物描摹的如此不凡。”我低语,这画和作者都让人看着心烦意乱的。他颔首不语,只是注视着我。
  “我不这么认为,斯蒂尔小姐。”他说,他的声音依旧柔和,不知什么原因,我的脸红了起来。
  除了绘画,这间房间四处散发着冰冷的气息,整洁。或许这也是这个房间主人的个性,他优雅的坐在白色的沙发上默默注视着我。我摇了摇头,拉回我的心绪,从我的背包皮里拿出凯特交给我的问题。接下来,是数码录音机,对打开它,我是怎么了,就拿出它来这一会儿,我就笨手笨脚的把它摔在咖啡桌上两次。格雷先生只是看着我,等待开始采访,“或许……我想……那个……”我变的越来越手忙脚乱,语无伦次,像一个气急败坏的孩子。我鼓起勇气抬头看他,他一只手放在膝盖上,另一只手托着下巴,细长的食指按在唇上,试图抑制他的笑容。
  “非,非常抱歉,”我怎么结巴。“我不太会用这东西。”
  “你有足够的时间,斯蒂尔小姐。”他说。
  “如果我记录您的谈话,您怎么想?”
  “你大费周折的设定录音机,而现在你却告诉我你要记录?”
  我脸都红了。他在嘲笑我吗?我只能祈祷。我看着他,眼睛频繁的眨,不确定他说这话的意思,我想他在可怜我,因为他变的温和。“不,我不介意。”
  “凯特,我的意思是,卡哇纳小姐,是怎么和您介绍这个采访的?”
  “这将刊登在你们学校的毕业刊物上,我将出席那个毕业典礼。”
  哦!这对我是个新闻,我出着神,他不比我大多少,好吧,也就六岁?或者更小一点,哦,好吧,该死,该死,一定要把注意力转移回来,小姐你现在在工作好吗?
  “好。”我偷偷咽下我的紧张。“我有一些问题,格雷先生。”我顺手搂了一下我耳朵后面的头发。
  “我想我们可以开始了,”他说,面无表情。哦他一定在笑我。我一定是脸红了,我调整了一下座姿,让自己显得更挺拔。我按下录音机的启动按钮,我试图让自己显的更专业。
  “你很年轻格雷先生,但你已经拥有这样规模的事业,它如同一个帝国。你是怎么做到的?”我抬头,看着他。他苦笑了一下,他看上去若有所思。
或许您还会喜欢:
布登勃洛克一家
作者:佚名
章节:98 人气:0
摘要:(上)在!”9世纪30年代中期到40年代中期德国北部的商业城市吕贝克。这一家人的老一代祖父老约翰·布登洛克,年轻的时候正值反对拿破仑的战争,靠为普鲁士军队供应粮食发了财。他建立了一个以自己名字命名的公司,此外,他还拥有许多粮栈、轮船和地产,儿子小约翰又获得了尼德兰政府赠予的参议员荣誉头衔,因而他和他的一家在吕贝克享有很高的声望。这一家人最近在孟街买下了一所大邸宅,布置得既富丽又典雅。 [点击阅读]
希区柯克悬念故事集
作者:佚名
章节:127 人气:0
摘要:悬念大师希区柯克什么是悬念?希区柯克曾经给悬念下过一个著名的定义:如果你要表现一群人围着一张桌子玩牌,然后突然一声爆炸,那么你便只能拍到一个十分呆板的炸后一惊的场面。另一方面,虽然你是表现这同一场面,但是在打牌开始之前,先表现桌子下面的定时炸弹,那么你就造成了悬念,并牵动观众的心。其实,希区柯克的作品并非只靠悬念吸引人,其内涵要深刻得多。希区柯克对人类的心理世界有着深刻的体悟。 [点击阅读]
希腊的神话和传说
作者:佚名
章节:112 人气:0
摘要:古希腊(公元前12世纪到公元前9~8世纪)是世界四大文明古国之一,它为人类留下了一笔辉煌灿烂的文化财富。古希腊的神话和传说就是其中最为瑰丽的珍宝。世界有许多民族,每个民族都创作出了它自己的神话和传说,这些神话都有自己民族的特点,但也都有共同的性质。 [点击阅读]
席特哈尔塔
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:席特哈尔塔,这个婆罗门的英俊儿子,这只年轻的雄鹰,在房子的背阴处,在河岸边小船旁的阳光下,在婆罗双树林的树荫里,在无花果树的浓荫下,与他的好朋友并且同是婆罗门之子的戈文达一起长大了。在河岸边,在沐浴中,在神圣的洗礼时,在神圣的祭祀时,太阳晒黑了他的浅嫩的肩膀。在芒果树林里,在孩子们游戏时,在母亲哼唱时,在神圣的祭祀时,在他那身为学者的父亲教诲时,在贤人们讲话时,浓荫融入了他的乌黑的眼睛。 [点击阅读]
幕后凶手
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:任何人在重新体验到跟往日相同的经验,或重温跟昔日同样的心情时,可不会不觉为之愕然的吗?“从前也有过这样的事……”这句话总是常常剧烈地震撼心灵。为什么呢?我眺望火车窗外平坦的艾色克斯的风光,自言自语地问向自己。从前,我曾经有过一次一模一样的旅游,但那是几年前的事呢?对我来说,人生的颠峰时代已经结束了……我正在肤浅的这样想着!想当年,我在那次大战中,只是负伤的的份儿。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
幽灵塔
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:我要讲的这段亲身经历,其离奇恐怖的程度恐怕无人能比。虽不清楚世上到底有没有幽灵,可我的这段经历,却发生在孤寂山村中一栋传说有幽灵出没的老房子里。故事的主人公就像幽灵一样飘忽不定,徘徊哀叹,而且她还像《牡丹灯笼》中的小露①一样,是个年轻美丽的女子。那是发生在大正初年的事情。虽说已经过去20多年了,但每次当我回想起来,都不禁怀疑自己是否做了一个恐怖的噩梦。 [点击阅读]
幽谷百合
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“那里展现一座山谷,起自蒙巴宗镇,延至卢瓦尔河。两边山峦有腾跃之势,上面古堡错落有致;整个山谷宛如一个翡翠杯,安德尔河在谷底蜿蜒流过。……我注意到在一棵白桃树下,葡萄架中间,有一个白点,那是她的轻纱长裙。可能您已经知道她就是这座幽谷的百合花。为天地而生长,满谷飘溢着她美德的馨香。而她自己却毫无觉察。无限的柔情充满我的心灵,它没有别种滋养,只有那依稀可见的身影。 [点击阅读]
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]