姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
双城记英文版 - Part 3 Chapter XXXV. THE WOOD-SAWYER
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  One year and three months. During all that time Lucie was never sure, from hour to hour, but that the Guillotine would strike off her husband’s head next day. Every day, through the stony streets, the tumbrils now jolted heavily, filled with Condemned. Lovely girls; bright women, brown-haired, black-haired, and grey; youths; stalwart men and old; gentle born and peasant born; all red wine for La Guillotine, all daily brought into light from the dark cellars of the loathsome prisons, and carried to her through the streets to slake her devouring thirst. Liberty, Equality, Fraternity, or Death;—the last, much the easiest to bestow, O Guillotine!If the suddenness of her calamity, and the whirling wheels of the time, had stunned the Doctor’s daughter into awaiting the result in idle despair, it would but have been with her as it was with many. But, from the hour when she had taken the white head to her fresh young bosom in the garret of Saint Antoine, she had been true to her duties. She was truest to them in the season of trial, as all the quietly loyal and good will always be.As soon as they were established in their new residence, and her father had entered on the routine of his avocations, she arranged the little household as exactly as if her husband had been there. Everything had its appointed place and its appointed time. Little Lucie she taught, as regularly, as if they had all been united in their English home. The slight devices with which she cheated herself into the show of a belief that they would soon be reunited—the little preparations for his speedy return, the setting aside of his chair and his books—these, and the solemn prayer at night for one dear prisoner especially, among the many unhappy souls in prison and the shadow of death—were almost the only outspoken reliefs of her heavy mind.She did not greatly alter in appearance. The plain dark dresses, akin to mourning dresses, which she and her child wore, were as neat and as well attended to as the brighter clothes of happy days. She lost her colour, and the old and intent expression was a constant, not an occasional, thing; otherwise, she remained very pretty and comely. Sometimes, at night on kissing her father, she would burst into the grief she had repressed all day, and would say that her sole reliance, under Heaven, was on him. He always resolutely answered: “Nothing can happen to him without my knowledge, and I know that I can save him, Lucie.”They had not made the round of their changed life many weeks, when her father said to her, on coming home one evening:“My dear, there is an upper window in the prison, to which Charles can sometimes gain access at three in the afternoon. When he can get to it—which depends on many uncertainties and incidents—he might see you in the street, he thinks, if you stood in a certain place that I can show you. But you will not be able to see him, my poor child, and even if you could, it would be unsafe for you to make a sign of recognition.”“Oh show me the place, my father, and I will go there every day.”From that time, in all weathers, she waited there two hours. As the clock struck two, she was there, and at four she turned resignedly away. When it was not too wet or inclement for her child to be with her, they went together; at other times she was alone; but, she never missed a single day.It was the dark and dirty corner of a small winding street. The hovel of a cutter of wood into lengths for burning was the only house at that end; all else was wall. On the third day of her being there, he noticed her.“Good day, citizeness.”“Good day, citizen.”This mode of address was now prescribed by decree. It had been established voluntarily some time ago, among the more thorough patriots; but, was now law for everybody.“Walking here again, citizeness?”“You see me, citizen!”The wood-sawyer, who was a little man with a redundancy of gesture (he had once been a mender of roads), cast a glance at the prison, pointed at the prison, and putting his ten fingers before his face to represent bars, peeped through them jocosely.“But it’s not my business,” said he. And went on sawing his wood.Next day he was looking out for her, and accosted her the moment she appeared.“What! Walking here again, citizeness?”“Yes, citizen.”“Ah! A child too! Your mother, is it not, my little citizeness?”“Do I say yes, mamma?” whispered little Lucie, drawing close to her.“Yes, dearest.”“Yes, citizen.”“Ah, But it’s not my business. My work is my business. See my saw! I call it my Little Guillotine. La, la, la; La, la, la! And off his head comes!”The billet fell as he spoke, and he threw it into a basket.“I call myself the Samson of the firewood guillotine. See here again! Loo, loo, loo; Loo, loo, loo! And off her head comes! Now, a child. Tickle, tickle; Pickle, pickle! And off its head comes. All the family!”Lucie shuddered as he threw two more billets into his basket, but it was impossible to be there while the wood-sawyer was at work, and not be in his sight. Thenceforth, to secure his good will, she always spoke to him first, and often gave him drink-money, which he readily received.He was an inquisitive fellow, and sometimes when she had quite forgotten him in gazing at the prison roof and grates, and in lifting her heart up to her husband, she would come to herself to find him looking at her, with his knee on his bench and his saw stopped in its work. “But it’s not my business!” he would generally say at those times, and would briskly fall to his sawing again.In all weathers, in the snow and frost of winter, in the bitter winds of spring, in the hot sunshine of summer, in the rains of autumn, and again in the snow and frost of winter, Lucie passed two hours of every day at this place; and every day on leaving it, she kissed the prison wall. Her husband saw her (so she learned from her father) it might be once in five or six times: it might be twice or thrice running: it might be, not for a week or a fortnight together. It was enough that he could and did see her when the chances served, and on that possibility she would have waited out the day, seven days a week.These occupations brought her round to the December month, wherein her father walked among the terrors with a steady head. On a lightly-snowing afternoon she arrived at the usual corner. It was a day of some wild rejoicing, and a festival. She had seen the houses, as she came along, decorated with little pikes, and with little red caps stuck upon them; also, with tricoloured ribbons; also, with the standard inscription (tricoloured letters were the favourite), Republic One and Indivisible. Liberty, Equality, Fraternity, or Death!The miserable shop of the wood-sawyer was so small, that its whole surface furnished very indifferent space for this legend. He had got somebody to scrawl it up for him, however, who had squeezed Death in with most inappropriate difficulty. On his house-top, he displayed pike and cap, as a good citizen must, and in a window he had stationed his saw inscribed as his “Little Sainte Guillotine”—for the great sharp female was by that time popularly canonised. His shop was shut and he was not there, which was a relief to Lucie, and left her quite alone.But, he was not far off, for presently she heard a troubled movement and a shouting coming along, which filled her with fear. A moment afterwards, and a throng of people came pouring round the corner by the prison wall, in the midst of which was the wood- sawyer hand in hand with The Vengeance. There could not be fewer than five hundred people, and they were dancing like five thousand demons. There was no other music than their own singing. They danced to the popular Revolution song, keeping a ferocious time that was like a gnashing of teeth in unison. Men and women danced together, women danced together, men danced together, as hazard had brought them together. At first, they were a mere storm of coarse red caps and coarse woollen rags; but, as they filled the place, and stopped to dance about Lucie, some ghastly apparition of a dance-figure gone raving mad arose among them. They advanced, retreated, struck at one another’s hands, clutched at one another’s heads, spun round alone, caught one another and spun round in pairs, until many of them dropped. While those were down, the rest linked hand in hand, and all spun round together: then the ring broke, and in separate rings of two and four they turned and turned until they all stopped at once, began again, struck, clutched, and tore, and then reversed the spin, and all spun round another way. Suddenly they stopped again, paused, struck out the time afresh, formed into lines the width of the public way, and, with their heads low down and their hands high up, swooped screaming off. No fight could have been half so terrible as this dance. It was so emphatically a fallen sport—a something, once innocent, delivered over to all devilry—a healthy pastime changed into a means of angering the blood, bewildering the senses, and stealing the heart. Such grace as was visible in it, made it the uglier, showing how warped and perverted all things good by nature were become. The maidenly bosom bared to this, the pretty almost-child’s head thus distracted, the delicate foot mincing in this slough of blood and dirt, were types of the disjointed time.This was the Carmagnole. As it passed, leaving Lucie frightened and bewildered in the doorway of the wood-sawyer’s house, the feathery snow fell as quietly and lay as white and soft, as if it had never been.“O my father!” for he stood before her when he lifted up the eyes she had momentarily darkened with her hand; “such a cruel, bad sight.”“I know, my dear, I know. I have seen it many times. Don’t be frightened. Not one of them would harm you.”“I am not frightened for myself, my father. But when I think of my husband, and the mercies of these people—” “We will set him above their mercies very soon. I left him climbing to the window, and I came to tell you. There is no one here to see you. You may kiss your hand towards the highest shelving roof.”“I do so, father, and I send him my Soul with it!”“You cannot see him, my poor dear?”“No, father,” said Lucie, yearning and weeping as she kissed her hand, “no.”A footstep in the snow. Madame Defarge. “I salute you, citizeness,” from the Doctor. “I salute you, citizen.” This in passing. Nothing more. Madame Defarge gone, like a shadow over the white road.“Give me your arm, my love. Pass from here with an air of cheerfulness and courage, for his sake. That was well done”; they had left the spot; “it shall not be in vain. Charles is summoned for tomorrow.”“For tomorrow!”“There is no time to lose. I am well prepared, but there are precautions to be taken, that could not be taken until he was actually summoned before the Tribunal. He has not received the notice yet, but I know that he will presently be summoned for tomorrow, and removed to the Conciergerie; I have timely information. You are not afraid?”She could scarcely answer, “I trust in you.”“Do so implicitly. Your suspense is nearly ended, my darling; he shall be restored to you within a few hours; I have encompassed him with every protection. I must see Lorry.”He stopped. There was a heavy lumbering of wheels within hearing. They both knew too well what it meant. One. Two. Three. Three tumbrils faring away with their dread loads over the hushing snow.“I must see Lorry,” the Doctor repeated, turning her another way.The staunch old gentleman was still in his trust; had never left it. He and his books were in frequent requisition as to property confiscated and made national. What he could save for the owners, he saved. No better man living to hold fast by what Tellson’s had in keeping, and to hold his peace.A murky red and yellow sky, and a rising mist from the Seine, denoted the approach of darkness. It was almost dark when they arrived at the Bank. The stately residence of Monseigneur was altogether blighted and deserted. Above a heap of dust and ashes in the court, ran the letters: National Property. Republic One and Indivisible. Liberty, Equality, Fraternity, or Death!Who could that be with Mr. Lorry—the owner of the riding-coat upon the chair—who must not be seen? From whom newly arrived, did he come out, agitated and surprised, to take his favourite in his arms? To whom did he appear to repeat her faltering words, when, raising his voice and turning his head towards the door of the room from which he had issued, he said: “Removed to the Conciergerie, and summoned for tomorrow?”
或许您还会喜欢:
午夜的五分前
作者:佚名
章节:2 人气:0
摘要:店内的摆设几乎没有变化。除了满眼遍布的令人一看便联想到店名“圣母玛利亚号”的轮船模型、老旧航海图和小小的地球仪勉强算得上个性外,它与学生街上数不清的各色咖啡馆并没有太多分别。虽然没有特别吸引我的地方,不过想要喝杯咖啡的时候,学生时代的我总是来到这家店。在我和小金井小姐面前摆上两杯水,为我们点菜的店老板也没有变化。他穿着白色衬衫和灰色西装裤,显然这样的装扮与咖啡店店主的身份不甚相称。 [点击阅读]
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
名人传
作者:佚名
章节:55 人气:0
摘要:《名人传》包括《贝多芬传》、《米开朗基罗传》和《托尔斯泰传》三部传记。又称三大英雄传。《贝多芬传》:贝多芬出生于贫寒的家庭,父亲是歌剧演员,性格粗鲁,爱酗酒,母亲是个女仆。贝多芬本人相貌丑陋,童年和少年时代生活困苦,还经常受到父亲的打骂。贝多芬十一岁加入戏院乐队,十三岁当大风琴手。十七岁丧母,他独自一人承担着两个兄弟的教育的责任。1792年11月贝多芬离开了故乡波恩,前往音乐之都维也纳。 [点击阅读]
名士风流
作者:佚名
章节:57 人气:0
摘要:柳鸣九文学的作用在于向别人展示作家自己所看待的世界。这部小说的一个人物曾经这样认为:“为什么不动笔创作一部时间与地点明确、而且具有一定意义的小说呢?叙述一个当今的故事,读者可以从中看到自己的忧虑,发现自己的问题,既不去揭示什么,也不去鼓动什么,仅仅作为一个见证。”这个人物这样思忖着。 [点击阅读]
吸血鬼德古拉
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:东欧,一四六二年自从她的王子骑马出征后,伊丽莎白王妃每晚都被血腥恐怖的恶梦折磨。每一夜,王妃会尽可能保持清醒;然而等她再也撑不住而合眼睡去后,她很快便会发现自己徘徊在死尸遍野、处处断肢残臂的梦魇中。她又尽力不去看那些伤兵的脸——然而,又一次,她被迫看到其中一人。永远是他那张伤痕累累的囚犯的脸,然后伊丽莎白便在尖叫声中醒来。 [点击阅读]