姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
双城记英文版 - Part 2 Chapter XXIII. ONE NIGHT
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  Never did the sun go down with a brighter glory on the quiet corner in Soho, than one memorable evening when the Doctor and his daughter sat under the plane-tree together. Never did the moon rise with a milder radiance over great London, than on that night when it found them still seated under the tree, and shone upon their faces through its leaves.Lucie was to be married tomorrow. She had reserved this last evening for her father, and they sat alone under the plane-tree.“You are happy, my dear father?”“Quite, my child.”They had said little, though they had been there a long time. When it was yet light enough to work and read, she had neither engaged herself in her usual work, nor had she read to him. She had employed herself in both ways, at his side under the tree, many and many a time; but, this time was not quite like any other, and nothing could make it so.“And I am very happy tonight, dear father. I am deeply happy in the love that Heaven has so blessed—my love for Charles, and Charles’s love for me. But, if my life were not to be still consecrated to you, or if my marriage were so arranged as that it would part us, even by the length of a few of these streets, I should be more unhappy and self-reproachful now than I can tell you. Even as it is—” Even as it was, she could not command her voice.In the sad moonlight, she clasped him by the neck, and laid her face upon his breast. In the moonlight which is always sad, as the light of the sun itself is—as the light called human life is—at its coming and its going.“Dearest dear! Can you tell me, this last time, that you feel quite, quite sure, no new affections of mine, and no new duties of mine, will ever interpose between us? I know it well, but do you know it? In your own heart, do you feel quite certain?”Her father answered, with a cheerful firmness of conviction he could scarcely have assumed, “Quite sure, my darling! More than that,” he added, as he tenderly kissed her: “my future is far brighter, Lucie, seen through your marriage, than it could have been—nay, than it ever was—without it.”“If I could hope that, my father!—”“Believe it, love! Indeed it is so. Consider how natural and how plain it is, my dear, that it should be so. You, devoted and young, cannot fully appreciate the anxiety I have felt that your life should not be wasted—” She moved her hand towards his lips, but he took it in his, and repeated the word.“—wasted, my child—should not be wasted, struck aside from the natural order of things—for my sake. Your unselfishness cannot entirely comprehend how much my mind has gone on this; but, only ask yourself, how could my happiness be perfect, while yours was incomplete?”“If I had never seen Charles, my father, I should have been quite happy with you.”He smiled at her unconscious admission that she would have been unhappy without Charles, having seen him; and replied:“My child, you did see him, and it is Charles. If it had not been Charles, it would have been another. Or, if it had been no other, I should have been the cause, and then the dark part of my life would have cast its shadow beyond myself, and would have fallen on you.”It was the first time, except at the trial, of her ever hearing him refer to the period of his suffering. It gave her a strange and new sensation while his words were in her ears; and she remembered it long afterwards.“See!” said the Doctor of Beauvais, raising his hand towards the moon. “I have looked at her, from my prison-window, when I could not bear her light. I have looked at her when it has been such torture to me to think of her shining upon what I had lost, that I have beaten my head against my prison-walls. I have looked at her, in a state so dull and lethargic, that I have thought of nothing but the number of horizontal lines I could draw across her at the full, and the number of perpendicular lines with which I could intersect them.” He added in his inward and pondering manner, as he looked at the moon, “It was twenty either way, I remember, and the twentieth was difficult to squeeze in.”The strange thrill with which she heard him go back to that time, deepened as he dwelt upon it; but, there was nothing to shock her in the manner of his reference. He only seemed to contrast his present cheerfulness and felicity with the dire endurance that was over.“I have looked at her, speculating thousands of times upon the unborn child from whom I had been rent. Whether it was alive. Whether it had been born alive, or the poor mother’s shock had killed it. Whether it was a son who would some day avenge his father. (There was a time in my imprisonment, when my desire for vengeance was unbearable.) Whether it was a son who would never know his father’s story; who might even live to weigh the possibility of his father’s having disappeared of his own will and act. Whether it was a daughter who would grow to be a woman.”She drew closer to him, and kissed his cheek and his hand.“I have pictured my daughter, to myself, as perfectly forgetful of me—rather, altogether ignorant of me, and unconscious of me. I have cast up the years of her age, year after year. I have seen her married to a man who knew nothing of my fate. I have altogether perished from the remembrance of the living, and in the next generation my place was a blank.”“My father! Even to hear that you had such thoughts of a daughter who never existed, strikes to my heart as if I had been that child.”“You, Lucie? It is out of the consolation and restoration you have brought to me, that these remembrances arise, and pass between us and the moon on this last night.—What did I say just now?”“She knew nothing of you. She cared nothing for you.”“So! But on other moonlight nights, when the sadness and the silence have touched me in a different way—have affected me with something as like a sorrowful sense of peace, as any emotion that had pain for its foundations could—I have imagined her as coming to me in my cell, and leading me out into the freedom beyond the fortress. I have seen her image in the moonlight often, as I now see you; except that I never held her in my arms; it stood between the little grated window and the door. But, you understand that that was not the child I am speaking of?”“The figure was not; the—the—image; the fancy?”“No. That was another thing. It stood before my disturbed sense of sight, but it never moved. The phantom that my mind pursued, was another and more real child. Of her outward appearance I know no more than that she was like her mother. The other had that likeness too—as you have—but was not the same. Can you follow me, Lucie? Hardly, I think? I doubt you must have been a solitary prisoner to understand these perplexed distinctions.”His collected and calm manner could not prevent her blood from running cold, as he thus tried to anatomise his old condition.“In that more peaceful state, I have imagined her, in the moonlight, coming to me and taking me out to show me that the home of her married life was full of her loving remembrance of her lost father. My picture was in her room, and I was in her prayers. Her life was active, cheerful, useful; but my poor history pervaded it all.”“I was that child, my father. I was not half so good, but in my love that was I.”“And she showed me her children,” said the Doctor of Beauvais, “and they had heard of me, and had been taught to pity me. When they passed a prison of the State, they kept far from its frowning walls, and looked up at its bars, and spoke in whispers. She could never deliver me; I imagined that she always brought me back after showing me such things. But then, blessed with the relief of tears, I fell upon my knees and blessed her.”“I am that child, I hope, my father. O my dear, my dear, will you bless me as fervently tomorrow?”“Lucie, I recall these old troubles in the reason that I have tonight for loving you better than words can tell, and thanking God for my great happiness. My thoughts, when they were wildest, never rose near the happiness that I have known with you, and that we have before us.”He embraced her, solemnly commended her to Heaven, and humbly thanked Heaven for having bestowed her on him. By-andby, they went into the house.There was no one bidden to the marriage but Mr. Lorry; there was even to be no bridesmaid but the gaunt Miss Pross. The marriage was to make no change in their place of residence; they had been able to extend it, by taking to themselves the upper rooms formerly belonging to the apocryphal invisible lodger, and they desired nothing more.Doctor Manette was very cheerful at the little supper. They were only three at table, and Miss Pross made the third. He regretted that Charles was not there; was more than half disposed to object to the loving little plot that kept him away; and drank to him affectionately.So, the time came for him to bid Lucie good night, and they separated. But, in the stillness of the third hour of the morning, Lucie came downstairs again, and stole into his room; not free from unshaped fears, beforehand.All things, however, were in their places; all was quiet; and he lay asleep, his white hair picturesque on the untroubled pillow, and his hands lying quiet on the coverlet. She put her needless candle in the shadow at a distance, crept up to his bed, and put her lips to his; then, leaned over him, and looked at him.Into his handsome face, the bitter waters of captivity had worn; but, he covered up their tracks with a determination so strong, that he held the mastery of them even in his sleep. A more remarkable face in its quiet, resolute, and guarded struggle with an unseen assailant, was not to be beheld in all the wide dominions of sleep, that night.She timidly laid her hand on his dear breast, and put up a prayer that she might ever be as true to him as her love aspired to be, and as his sorrows deserved. Then, she withdrew her hand, and kissed his lips once more, and went away. So, the sunrise came, and the shadows of the leaves of the plane-tree moved upon his face, as softly as her lips had moved in praying for him.
或许您还会喜欢:
悲剧的诞生
作者:佚名
章节:66 人气:2
摘要:2004年3月尼采美学文选//尼采美学文选初版译序:尼采美学概要初版译序:尼采美学概要尼采(1844-1900)是德国著名哲学家、诗人。他在美学上的成就主要不在学理的探讨,而在以美学解决人生的根本问题,提倡一种审美的人生态度。他的美学是一种广义美学,实际上是一种人生哲学。他自己曾谈到,传统的美学只是接受者的美学,而他要建立给予者即艺术家的美学。 [点击阅读]
时间机器
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:时间旅行者正在给我们讲解一个非常深奥的问题。他灰色的眼睛闪动着,显得神采奕奕,平日里他的面孔总是苍白得没有一点血色,但是此刻却由于激动和兴奋泛出红光。壁炉里火光熊熊,白炽灯散发出的柔和的光辉,捕捉着我们玻璃杯中滚动的气泡。我们坐的椅子,是他设计的专利产品,与其说是我们坐在椅子上面,还不如说是椅子在拥抱和爱抚我们。 [点击阅读]
末日逼近
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:“萨莉!”哼了一声。“醒醒,萨莉!”“别……闹!”她含糊地应道,这次加大了嗓门。他更用力地推。“醒醒,快醒醒!”查理?是查理的声音,是在叫她。有多久了呢?她慢慢清醒过来。第一眼瞥到的是床头柜上的闹钟。两点一刻。这会儿查理不可能在家,他应该在值班的。等看清了他的面孔,萨莉心中生出一种不祥的预感:出事了。丈夫脸色惨白,鼓着眼睛,一手拿着汽车钥匙,一手还在用力地推她,似乎根本没有发现她已经睁开了眼睛。 [点击阅读]
狼的诱惑
作者:佚名
章节:74 人气:2
摘要:“彩麻,你能去安阳真的好棒,既可以见到芷希和戴寒,又可以和妈妈生活在一起,真的是好羡慕你啊!”“勾构,我以后会经常回来的,你也可以到安阳来看我呀。记得常给我写信,还有打电话。”“喂,各位!车子马上就要出发了。”长途客运站的管理员冲我们叫道。“你快去吧,否则可要被车子落下了。”“嗯,我要走了,勾构。我一到妈妈家就会给你打电话的。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]
直捣蜂窝的女孩
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:四月八日至十二日据估计,美国南北战争期间约有六百名妇女参战。她们女扮男装投身军旅。在这方面,好莱坞错过了文化史上重要的一章,又或者就意识形态而言,这段历史太难处理?历史学者经常努力研究那些不遵守性别分际的女性,然而没有其他议题比武装战斗更清楚地画出这条分际线。(直至今日,女性参与瑞典传统的麋鹿狩猎活动仍会引发争议。 [点击阅读]
简爱
作者:佚名
章节:49 人气:2
摘要:《简·爱》是一部带有自传色彩的长篇小说,它阐释了这样一个主题:人的价值=尊严+爱。《简·爱》中的简爱人生追求有两个基本旋律:富有激情、幻想、反抗和坚持不懈的精神;对人间自由幸福的渴望和对更高精神境界的追求。 [点击阅读]
绿里奇迹
作者:佚名
章节:59 人气:2
摘要:这件事发生在1932年,当时的州立监狱还在冷山。当然了,还有电椅。狱中囚犯常拿电椅开玩笑,对令人恐惧却又摆脱不掉的东西,大家总喜欢如此地取笑一番。他们管它叫“电伙计”,或者叫“大榨汁机”。大伙谈论电费单,谈论那年秋天监狱长穆尔斯不得不自己做感恩节晚餐,因为他妻子梅琳达病得没法做饭了。不过,对于那些真得要坐到电椅上的人,这些玩笑很快就不合时宜了。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
肖申克的救赎
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:肖申克的救赎献给拉斯和弗洛伦斯·多尔我猜美国每个州立监狱和联邦监狱里,都有像我这样的一号人物,不论什么东西,我都能为你弄到手。无论是高级香烟或大麻(如果你偏好此道的话),或弄瓶白兰地来庆祝儿子或女儿高中毕业,总之差不多任何东西……我的意思是说,只要在合理范围内,我是有求必应;可是很多情况不一定都合情合理的。我刚满二十岁就来到肖申克监狱。 [点击阅读]
贝姨
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:一八三八年七月中旬,一辆在巴黎街头新流行的叫做爵爷的马车,在大学街上走着,车上坐了一个中等身材的胖子,穿着国民自卫军上尉的制服。在那般以风雅为人诟病的巴黎人中间,居然有一些自以为穿上军服比便服不知要体面多少,并且认为女人们目光浅陋,只消羽毛高耸的军帽和全副武装,便会给她们一个好印象。这位第二军团的上尉,眉宇之间流露出一派心满意足的神气,使他红堂堂的皮色和着实肥胖的脸庞显得更光彩。 [点击阅读]
一个陌生女人的来信
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:茨威格(1881-1942),奥地利著名作家、文艺评论家。1881年生于维也纳一一个陌生女人的来信剧照(20张)个富裕的犹太工厂主家庭。青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学。1904年后任《新自由报》编辑。后去西欧、北非、印度、美洲等地游历。在法国结识维尔哈伦、罗曼·罗兰、罗丹等人,受到他们的影响。第一次世界大战爆发以后,发表反战剧本《耶雷米亚》。 [点击阅读]