姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
杀人不难 - 第十九章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  威廉.欧辛顿爵士早年被密友称为“比利.朋斯”。此刻他不敢相信地看着他的朋友,悲哀地问.“马扬海峡的罪案还不够多吗?你就非得回来插手管我们的事吗?”
  “马扬海峡还没有人连续杀过这么多人,”路克说.“我现在追查的凶手至少杀了半打人-而且逍遥法外,一点都没受人怀疑。”
  威廉爵士叹口气,“真有这种事?他专门杀什么人-太太?”
  “不,不是.目前他还没有真的认为自己就是上帝,可是也快了。”
  “疯了?”
  “我想毫无问题。”
  “喔,可是在法律上说他也许不算疯。你知道这两者之间还是有差别。”
  “我相信他了解自己行为的性质和结果。”路克说。
  “一点没错。”比利.朋斯说。
  “好了,现在先别拿法律来推托,还没到那个阶段。也许永远也不会。老哥,我只要求你找出几件事实.德贝赛马那天下午五点到六点之间发生了一件车祸,有位老太太在怀特和街被车子压死,车子却没有停下来。这位老太太叫拉薇妮亚.傅乐登.我要你尽可能找出一切有关的事。”
  威廉爵士又叹口气,“我马上就可以替你找出来,二十分钟应该够了。”
  的确,不到二十分钟,路克就和主办那个案子的警官当面交谈.那人指指路克手上的纸,说.“是的,先生,详细情形我都记得,完全写在这上面了。”又说,“验过尸了,塞曲维若先生是验尸宫,他认为是司机的错。”
  “有没有抓到?”
  “没有,先生。”
  “是什么牌子的车?”
  “好像应该是辆劳斯莱斯-一个司机开的大车.证人全部同意看到的是劳斯莱斯车。”
  “不知道车号?”
  “没有,很不幸,没人想到要记车号.有人报告说是FEX四四九八,可是一定是弄错了.有个女人看到这个号码,告诉另外一个女人,那个女人再告诉我。不知道是不是第二个女人听错了,反正没用就是了。”
  路克严厉地说.“你怎么知道没用。”
  年轻警官微笑道:“FEX四四九八是伊斯特费德爵士的车号,发生车祸的时候,爵士的车子停在伯明顿屋外面,司机正在喝茶点,他有充分的不在场证明,所以不可能是凶手,一直到六点三十分爵士出来的时候,车子都没有离开那幢大厦。”

  “我懂了。”路克说。
  “每次都是这样,先生。”那人叹息着说.“警察赶到现汤办案之前,一大半目击者都不见了。”威廉爵士点点头,“我们猜想肇事车子的车号也许和FEX四四九八很相像-譬如前两个字母也是四,曾经尽了一切力量,调查所有车号类似FEX四四九八的车子,可是车主都有充分的不在场证明。”
  威廉爵士用疑问的眼光看看路克,路克摇摇头.威廉爵士说.“谢了,彭纳,没别的事了。”。
  那名警宫离开之后,威廉爵士间他朋友道.“到底怎么回事?老弟。”
  路克无可奈何地说.“一切都完全符合、,拉薇妮亚.傅乐登准备向苏格兰警扬报告这个邪恶的杀人凶手的一切,我不知道你们到底会不会听她的-也许不会。”
  “也许会,”威廉爵士说,“我们有时候的确是从一些闲话中得到消息.我可以保证,我们绝对不会轻视那种事。”
  “凶手也这么想,所以不愿意冒险。他撞死了拉薇妮亚.傅乐登,结果虽然有机警的女人记下他的车号,但是却没有人相信她。”。
  威廉爵士从椅子跳起来,“你不会是说-”
  “不,我就是这个意思.我敢跟你打任何赌,压死她的人就是伊斯特费德。我不知道他怎么办得到,司机出去吃茶点了,他或许悄悄把车子开走,穿上司机制服,戴上司机帽子什么的,反正是他干的没错,比利。”
  “不可能!”
  “未必,就我所知,伊斯特费德爵士至少干了七件谋杀案,也许还不止这个数目。”
  “不可能。”威廉爵士说。
  “亲爱的老哥,他咋天晚上还对我吹嘘呢!”
  “这么说,他疯了?”
  “他是疯了,可是他也是个狡猾的魔鬼。你一定要小心,不能让他知道我们对他起了疑心。”
  威廉爵士喃喃地道:“真叫人不敢相信!”
  路克说.“可是的确是真的!”他把一只手放在他朋友肩上,“听我说,比利老哥,我们一定要马上办这个案子,我把所有事实一一告诉你。”
  于是两个人热烈地长谈起来。
  次日早上,路克又回到卫栖梧.他一早就开车上路了.本来昨天晚上应该可以启程的,可是他觉得在目前的情形下,无论睡在伊斯特费德爵士屋檐下,或者接受他的款待,都令他觉得厌恶不已.回程途中,他先在韦恩弗利小姐那儿停车。女佣打开门,惊讶地看着他,不过还是把他引进韦恩弗利小姐正在用早餐的小餐厅。她有点讶异地起身迎接路克。

  路克没有浪费时间,开门见山地说.“真抱歉这时候来打扰你。”他看看四周,女佣已经关上门离开了;“我要请问你一件事!韦恩弗利小姐。这是私人的问题,可是我相信你会原谅我问这件事。”
  有什么事尽管问,我相信你一定有很正当的理由才会问。”
  “谢谢你。”路克稍微顿了顿,继续说,“我想知道多年前你和伊斯特费德爵士的婚事为什么取消了?”
  她没想到他会间起这伴事,脸上不禁涌起红晕,并且用一只手抚着心房,说.“他跟你说了什么?”
  路克答道:“他提到有关一只鸟的事-说有一只鸟的脖子被扭断了。”
  “他说了?”她犹豫地说,“他承认了,真奇怪!”
  “请你告诉我到底是怎么回事,好吗?”
  “好,我告诉你,可是希望你永远别跟他-高登-提起。事情完全过去了,我不想再翻旧帐。”她用祈求的眼光看着他。
  路克点点头,说.“我只想满足我个人的好奇心,绝对不会说出去。
  “谢谢你。”她又恢复了镇定,用平稳的声音说,“事情是这样的,我有一只金丝雀,我非常喜欢它,也许还有点傻兮兮的-不过女孩子都一样,对自己的宠物有点羞答答的.男人一定觉得很生气-我很了解这一点。”
  她停下来,路克说.“是的。”
  “高登很忌妒那只鸟,有一天他很不高兴地说:“我相信你喜欢那只鸟胜过我吧.,我就像那个年纪所有的傻女孩一样,把金丝雀放在手指上,说.‘我爱你当然胜过一个大傻瓜’亲爱的鸟儿,这是当然的事!,接着一噢,太可怕了-高登一把抢走我手里的鸟,扭断它的颈子.那一幕真是太可怕了,我永远也忘不了!”她脸色变得非常苍白。
  “所以你们的婚事就吹了?”路克说。

  “对,从那以后,我再也没办法像以前一样爱他.你知道,菲仕威廉先生,”-她迟疑了一下-“不只是他的举动-那也许是一时愤怒和忌妒-而是我觉得他很喜欢那样做,所以心里才害怕极了!”
  “即使是很久以前,”路克喃喃地道.“即使是在那种年头!”
  她把一只手放在他手臂上,说:“菲仕威廉先生-”
  他用严肃、稳定的眼光迎向她畏惧的眼神,“那些谋杀案都是伊斯特费德爵士干的,你早就知道,对不对?”
  她用力摇摇头,“不能说知道!要是我知道,那.……那当然会说出来。我…….我只是恐惧担心。”
  “可是你却从来没有暗示过我?”
  她忽然痛苦地合掌说.“我怎么能?我怎么能?毕竟我曾经喜欢过他。”
  路克轻轻说.“是的,我知道。”
  她忽然转身过去,在手提袋摸索了一下,然后用一条有花边的小手帕压压眼角,接着她又转过身来,眼泪己经干了,她用高贵镇定的声音说.“我很高兴布丽姬取消了和他的婚事.她要嫁给你吧,对不对?”
  “是的。”
  “那就合适多了。”韦恩弗利小姐一本正经地说,路克忍不住微笑一下,但是韦恩弗利小姐的面容又变得严肃忧虑起来.她俯身向前,又把一只手放在路克手臂上,说.“一定要小心,你们两个都要小心。”
  “你是指-对伊斯特费德爵士?”
  “对,最好别把你们的事告诉他。”
  路克皱皱眉,“我想我们两个都不愿意这样。”
  “喔,那有什么关系?你好像不知道他已经疯了-失去了理智.他绝对不愿意忍受-片刻也不行!万一她发生什么意外-”
  “她不会发生任何意外!”
  “对,我知道,可是你要知道,你不是他的对手!他太狡猾、太可怕了!马上带她离开,只有这样才有希望.叫她到国外去,最好你们两个都出国!”
  路克缓缓地说.“她也许出国的好,我要留下。”
  “我就怕你会这么说。好吧,无论如何,快叫她离开.记住!马上离开!”
  路克缓缓地点点头,说.“我想你说得没错。”
  “我知道自己没错”快叫她走-否则就太迟了。”
或许您还会喜欢:
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]