姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十五章 陷阱(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十五章 陷阱(3)“我们跑向那把梯子。就在我们到达它的面前时,雅克大叔让我注意到平台下面的半圆形房间的门是半开着的。这个房间位于庄园的右翼,平台是它的屋顶。雅克大叔把门推开,向里面看了看。”“‘他不在这!’他小声说。“‘谁不在那?’“‘看林人。’“他把嘴唇凑到我的耳边,补充道:“‘你知道吗,自从城堡被修复后,他一直住在上层的房间里。’他用同样的动作指着半开的屋门、梯子、平台和那扇我刚刚关上的“拐角走廊”的窗户说。“那么我是怎么想的呢?我没有时间思考。我的感受比想法要多得多。“显然,我感觉到,如果看林人现在正在马蒂尔德小姐的房间中的话(我说如果,是因为,除了这把梯子的出现以及他那空空的房间,没有其他任何证据能让我怀疑他),如果他在那的话,他只能是通过梯子上去的。他房间后面的那些屋子,有厨师一家的房间,还有厨房。厨房隔着前厅,无法直接通到庄园内部。但是如果今天晚上他曾经用任何借口进入庄园内部的话,就能发现这扇窗户在外面很容易推开。这扇没关紧的窗户很好地缩小了寻找凶手的范围。凶手肯定是庄园的人,或者是他有一个这样的帮凶,——当然我并不这么认为。除非,除非马蒂尔德?斯坦森小姐早就知道这扇窗户没有在里面闩好。但是,这样的话,她为什么要帮助凶手清除接近她的障碍呢?这里面有什么秘密呢?“我拿起梯子,回到了庄园背面去看马蒂尔德小姐房间的窗户是否还半开着。我们看到百叶窗拉了下来,但是并没有挡住所有的视线。房间里的亮光穿过百叶窗投在我们脚下的小路上。我把梯子支在窗户下面。我确定自己没有发出任何声音。这时雅克大叔站在梯子旁边,我拿着那根棍子,非常小心地爬上了去。我屏住呼吸,小心地迈着每一步。正在那时,突然一片厚重的乌云遮住了月光,下起了倾盆大雨。“与此同时,我在向上爬的过程中,再次听到了恐怖的猫叫声。听起来这声音离我很近,可能只有几码远。这叫声是一个信号吗?难道凶手的某个帮凶看到我站在梯子上了?这叫声会把凶手带到窗前吗?有可能!啊,他果然出现在了窗前!我能感到他的头就在我的上方。我听到了他的呼吸声!但是我不能抬起头来看他,因为我头部的一点点动作,就会将我暴露。他会看到我吗?他会向黑暗里窥视吗?没有,他走开了。他什么都没有看到。我感觉到,而不是听到,他正在屋里用脚尖走路。接着我又在梯子上爬高了几阶,我的头到达了窗台的高度。我把头慢慢抬起,眼睛从百叶窗的缝隙中看去——我看到了——一个男人坐在马蒂尔德?斯坦森小姐的书桌前,写着什么。他的背对着我,面前点着一根蜡烛。他在蜡烛上方弯着腰,因此墙上投下了模糊的影子。我只能看到一个恐怖的有点驼的后背!“马蒂尔德?斯坦森小姐并不在那!——她的床并没有铺开!那么,今晚她睡在哪了呢?毫无疑问,她肯定是和照顾她的那些人睡在侧室了。也许这仅仅是一个猜测。但是我很高兴看到这个男人一个人在这里。我必须冷静下来准备我的陷阱。“但是这个正在我面前写字的男人是谁呢?他坐在书桌前,就像在自己家里一样舒适。如果不是有这把梯子立在走廊的窗台下,如果地毯上没有那些脚印,如果那扇窗户没有开着,我肯定会认为这个男人很适合出现在这儿,可能因为某些我并不知道的原因,他理所当然应该在这。但是毫无疑问,这个神秘的陌生人就是黄色房间谜案的凶手——正是这个男人对马蒂尔德?斯坦森小姐犯下了致命的罪行而且顺利逃脱了!抓住他!
或许您还会喜欢:
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]