姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
春潮 - 第25回
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  萨宁几乎是跑步回到自己的寓所的。他觉得,他意识到惟有在这里,当他一人独处的时候,自己方始弄明白:他发生了什么事,他所发生的事属于什么性质。是的,当他一走进自己的房间坐到书桌前面去把双手支撑在上面、用双手托住脸颊的时候,他就伤心而嘶哑地叫起来:“我爱她,疯狂地爱她!”——这时他的内心一下子热起来,宛然煤块被突然吹走了覆盖在上面的一层灰烬。瞬间……他简直无法理解,与他并排而坐的怎么竟会是她……是她!——他怎么会既同她交谈,却感觉不到自己对她的那种拜倒裙下的爱慕之情,犹如青年人常说的那样宁肯“在她的脚边死去”!最后一次在花园里的会面决定了一切。此刻,当他想念着她的时候,在他面前的她已不再是星光下那副头发蓬松的模样——他看到她坐在长靠椅上,一下子从头上摘下帽子,如此信赖地看着他……他全身战栗,热切的爱情流遍了他的全部脉络。他想起了那朵玫瑰,他随身带在口袋里已经有三天,——他掏出花来,狂热地把它用力贴紧自己的嘴唇,被刺得直皱起眉头。此刻他已不再去作任何判断,作任何设想,既不作打算,也不作预测;他和过去的一切已经一刀两断,他向前跃进了一步:从自己孤单的、独身生活的忧闷的河岸上蹦地一下跳入了愉快、沸腾、汹涌的激流——他已不再感到有几许痛苦,他也不想知道,它会把他带到什么地方去,会不会把他甩在山崖上砸个粉碎!这已经不是乌兰德抒情歌曲里静静的细流,那些不久前催他人睡的曲子……这是汹涌的。无可遏止的波涛!它们向前奔腾,向前飞跃——而他也和它们一起奔腾!

  他拿起一张纸,写下了下面的字句,未经涂改,几乎是一笔而就的。
  亲爱的杰玛!
  您一定知道我要给您带来的建议是什么,您也知道您妈妈希望的是什么和她请求我做的是什么,——但是还有的是您不知道的,而此刻却是我必须告诉您的,那就是我爱您,以一颗初恋的心的全部激情来爱您!这火焰在我的心中骤然上升,竟是如此强烈,使我找不出言词来形容!!您妈妈到我这里来向我提出请求的时候,——它还仅仅潜伏在我的胸中——否则我作为一个诚实的人,也许会拒绝履行她的委托……现在我向您承认这一点,本身就是一个诚实的人所表示的承认。您应当明白自己和什么人建立了联系——我们之间是不应当存在什么误会的。您会发现我不会向您提出任何建议的……我爱您,爱您,爱您——除此而外别无所有,无论在脑子里,还是心灵上!!
  德-萨宁
  萨宁把条子折拢、封好,曾想叫茶房来送去的……“不!这样不妥当……通过爱弥儿?可是到商店,在其他的伙计之间去找他——也欠妥当。而且天已经黑下来,或许他已经离开店里了。”萨宁虽然只是这么思量,却已经戴上帽子出了门;他转过一个街口,又拐入另一个街口——正好看见爱弥儿就在自己跟前,他的高兴真是难以形容。热情的年轻人腋下夹着书包,手里拿着一卷纸,正匆匆赶回家去。
  “此话不虚,每个热恋者都有自己的福星。”萨宁想,于是叫住了爱弥儿。
  他回过头来,立即向他跑去。
  萨宁没有让他兴奋起来,而把字条塞进他的手里,嘱咐他交给谁,怎么交……爱弥儿听得很认真。

  “不要让任何人看见?”他问道,脸上露出煞有介事的神秘的神情,好像在说:“我们都明白其中的奥妙!”
  “对了,我的朋友,”萨宁说道,现出有点难为情的样子,但又轻轻地拍拍爱弥儿的脸蛋……“要是有回条……就请您送来,好吗?我在家里等您。”
  “这您就别担心了!”爱弥儿高兴地小声说,然后一溜烟跑了——但是他在跑着的时候还再一次向他点了下头。
  萨宁回到家里,没有点蜡烛,就倒进沙发里,把手枕在头下面,沉溺在对方始意识到的爱情的感受之中,那种感受是无可描摹的:谁个经受过它,就知道它的苦恼与甜蜜,谁个没有经受过——任你对他怎么说也是徒然的。
  门开了——露出了爱弥儿的头。
  “带来了,”他轻声说,“这不就是吗,回条呀!”
  他拿出一张卷起来的纸在头顶上扬着。
  萨宁一骨碌从沙发里跳起来,从爱弥儿手里一把抓过字条。他的内心太激动了,现在他已顾不上掩饰它,也顾不上礼貌了——即使在这样一个孩子,她的兄弟面前。如果可能——他也许会为他害臊,也许会制止他这样做!
  他走到窗前,借助屋前路灯的光线,读完了如下的字句:
  我请求您,我恳求您——明天一天都不要来我们的家,也不要露面。我需要这样,必须这样——以后一切都会决定的,我知道您不会拒绝我,因为……
  杰玛
  这张字条萨宁读了两遍——啊,在他看来,她那亲切秀丽的笔迹是何等动人啊!——他想了想,向着爱弥儿大声叫他的名字,——爱弥儿面对墙壁站着,正在用手指甲挖墙壁,为了向对方表示自己是一个多么诚实的青年人。

  爱弥儿马上跑到他跟前。
  “有什么吩咐?”
  “您听着,朋友……”
  “Monsieur德米特里,”爱弥儿用抱怨的口气打断他的话,“您为什么不对我用‘你’称呼呢?”
  萨宁笑起来。
  “行。你听着,朋友(爱弥儿听得满意,所以向前跳了一步),听着:那边,你明白的,你去对那边说:一切照办(爱弥儿紧闭着嘴,郑重其事地点了点头),——而你自己呢……明天你干什么?”
  “我?我做什么?您要我做什么?”
  “如果可能,明天早晨你来我这里,要早一点来——我和你到法兰克福四郊玩儿去,一直玩到晚上……好吗?”
  “那还用说,天下有比这更好的事吗?和您一起玩,这简直是奇迹!一定来!”
  “要是他们不放你呢?”
  “会放的!”
  “注意……别对他们说是我叫你出来整天玩儿的。”
  “干吗要说出去呢?我就这样走掉了,怕什么的!”
  爱弥儿紧紧地吻了吻萨宁就跑了。
  而萨宁却长时间地在房间甲踱步——很晚才上床睡觉。他沉湎于面临新生活的那样一种魂悸魄动的。甜蜜的感受之中,那样一种紧张之中。萨宁很满意自己出的主意,邀爱弥儿明天来;他的容貌像他的姐姐。“他会使人想起她的样子。”萨宁想。
  然而他更感惊奇的是,他怎么竟会昨天和今天不一样?他觉得自己“一直”在爱杰马——以前正是这样爱她的,和今天一样地爱她——
或许您还会喜欢:
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:0
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
艳阳下的谋杀案
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:罗吉-安墨林船长于一七八二年在皮梳湾外的小岛上建造一栋大房子的时候,大家都觉得那是他怪异行径的极致。像他这样出身名门的人,应该有一幢华厦,座落在一大片草地上,附近也许有一条小溪流过,还有很好的牧场。可是安墨林船长毕生只爱一样:就是大海。所以他把他的大房子——而且由于必要,是一栋非常坚固的大房子——建在这个有风吹袭,海鸥翱翔的小岛上。每次一涨潮,这里就会和陆地隔开。他没有娶妻,大海就是他唯一的配偶。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
花儿无价
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:一过晚上八点,商业街上营业时间最长的中华荞麦店也打烊了,小城顿时漆黑一片,复归寂静。夏季里,商家的经营对象是从东京、大阪等地回来省亲的人们,因此,常常会有许多店铺营业到很晚。可是,自秋风初起,东北小城的夜幕就开始早早降临了。晚上十点,城边的卡拉OK快餐店也关了门。几个手握麦克风、狂唱到最后的男女客人走出来,各个怕冷似地缩着身子,一面商量着接下来去何处,一面钻进停在路边的汽车。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
英国病人
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:内容简介1996年囊获9项奥斯卡大奖的电影《英国病人》,早已蜚声影坛,成为世界经典名片,而它正是改编于加拿大作家迈克尔·翁达尔的同名小说...一部《英国病人》让他一举摘得了英国小说的最高奖项———布克奖(1992)。翁达杰的作品,国内鲜有译介(当年无论是电影《英国病人》还是图书《英国病人》,都没能引发一场翁达杰热)。这不能不说是一种遗憾。 [点击阅读]
茶花女
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后,开始了卖笑生涯。由于生得花容月貌,巴黎的贵族公子争相追逐,成了红极一时的“社交明星”。她随身的装扮总是少不了一束茶花,人称“茶花女”。茶花女得了肺病,在接受矿泉治疗时,疗养院里有位贵族小姐,身材、长相和玛格丽特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。 [点击阅读]
草叶集
作者:佚名
章节:364 人气:0
摘要:作者:瓦尔特·惠特曼来吧,我的灵魂说,让我们为我的肉体写下这样的诗,(因为我们是一体,)以便我,要是死后无形地回来,或者离此很远很远,在别的天地里,在那里向某些同伙们再继续歌唱时,(合着大地的土壤,树木,天风,和激荡的海水,)我可以永远欣慰地唱下去,永远永远地承认这些是我的诗因为我首先在此时此地,代表肉体和灵魂,给它们签下我的名字。 [点击阅读]
荒原狼
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:本书内容是一个我们称之为“荒原粮”的人留下的自述。他之所以有此雅号是因为他多次自称“荒原狼”。他的文稿是否需要加序,我们可以姑且不论;不过,我觉得需要在荒原狼的自述前稍加几笔,记下我对他的回忆。他的事儿我知道得很少;他过去的经历和出身我一概不知。可是,他的性格给我留下了强烈的印象,不管怎么说,我对他十分同情。荒原狼年近五十。 [点击阅读]