姐,我要。。。
轻松的小说阅读环境
草叶集 - 睡眠的人们
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼1我整夜在我的幻想里漫游,我轻轻地走着,迅速而无声地举步停步,我睁着两眼俯视睡眠的人的紧闭着的眼睛,我神志迷惑,忘记了自己,错乱,矛盾,屏息,凝视,俯身和停息。他们在那里伸直了身子,静静地躺着,看来是如何地严肃,他们的呼吸是如何地安静,像睡在摇篮里的小孩子一样。倦怠的人的悲苦的脸、死尸的苍白的脸、酗酒者的发青的脸、自读者的灰白的脸,战场上受重伤的人体、在坚闭着门户的屋里的狂人、神圣的呆子、从大门出现的新生者、从大门出现的将死的人,夜遮盖着他们,包围着他们。夫妇恬静地睡在床上,他把手放在妻子的腰肢上,她把手放在丈夫的腰肢上,姊妹们亲爱地并排睡在她们的床上,男人们亲爱地并排睡在他们的床上,母亲搂着小心包裹着的幼小的婴儿睡着。瞎子睡了,聋子和哑子也睡了,犯人在监牢里睡得很熟,逃跑的儿子也睡了,明天就要受绞刑的谋杀犯,他如何能睡呢?被谋杀的人,他如何能睡呢?单恋的女性睡了,单恋的男性睡了,成天计算着赚钱的人的头脑也睡了,性情暴烈和奸诈的人,也完全睡了。我在黑暗中低垂着眼皮,站在那些最受苦,最不安的人们的旁边,我把我的两手离着他们几寸,抚爱地来回移动,心中不安的人在床上躺下来,也迷迷糊糊地睡了。现在我穿过黑暗,新的景物又出现了,大地从我身边退到夜色中去,我看见它是美丽的,我也看见大地以外的一切也都是美丽的。我从床边来到床边,我轮流着和别的睡眠者紧紧地睡在一起,我在梦中,作着别的作梦者的一切的梦,我也是别的作梦者之中的一个。我是一阵舞蹈奏起音乐来吧!这一阵高兴使我回转得多么轻快呀!我是永久的欢笑那是新月和夕阳,我看见狂欢者的隐藏,我到处看见轻捷的幽灵,在海陆的深处、在非海非陆的深处、潜藏又潜藏。那些神妙的工匠完美地作着他们的工作,只有对于我,他们不能隐匿任何事物,即使他们能,他们也不愿意,我想我是他们的首领,并且他们又很宠爱我,当我走路的时候,他们围绕着我,引导着我,并跑在我的前头,揭起他们巧妙的掩护物,用伸长的两臂指示着我,又继续走路,我们前进着,一群快活的恶棍!随着欢呼的音乐,举着猛烈翻飞的欢乐的旌旗!我是男演员、女演员、选举人、政治家、移民和放逐者、站在被告台上的罪人、已经有名的人和今天以后将要有名的人、口吃者、身体健美的人、衰弱无力的人。我是一个怀着期待的心情装饰好自己,并且束好了头发的女人,我的游情的恋人来到了,而天已经黑了。黑暗哟,你弯下身子来接待我吧,接待我,也接待我的恋人,他不会让我一个人去的。我在你身上滚来滚去,如同在一张床上,我把自己交付给黄昏。我呼唤的人回答了我,并且代替了我的情人,他和我一起静静地从床上爬起来。黑暗哟,你比我的情人还要温柔,他的肉体流着汗并且喘息着,我还感觉到他留给我的潮湿的热气。我摊开两手,我向各方面挥动着它们。我要试探你正在向着它前进的黝黑的海岸。黑暗,小心呀!那已经触到我的是什么呢?我想我的情人已经离开了,要不然黑暗和他是一个人,我听到心的跳动,我跟随着,我消逝了。2我降落到西方的路上,我的筋力衰惫了,芳香和青春从我面前经过,而我只是它们的辙迹。黄皱的面孔不是老妇人的,而是我的,我深深地坐在草垫的椅子上细心地为我的孙儿补袜子。那也是我,不眠的孀妇眺望着冬天的深夜,我看见星光闪照着积着冰雪的惨白的大地。我看见尸衣而我便是尸衣,我包裹着一个尸体并躺在棺村里面,这里在地下是漆黑的,这里没有罪恶和痛苦,这里只有空虚。(在我看来,在光亮和空气中的每一个人都应该是幸福的,无论谁只要没有在棺材里和黑暗的坟墓里,就应该感到满足。)3我看见一个美丽的巨大的游泳者赤裸地在大海在漩涡中游泳,他的棕色头发均匀地紧贴在他的头上,他用勇敢的双臂搏击着,并用两腿推动着自己,我看见他的雪白的身体,我看见他的勇敢的目光,我憎恨那些急流的漩涡,那会把他冲击到岩石上。你凶恶的赤血浸滴着的海浪,你在做什么呀?你要杀死这勇敢的巨人么?你要在他的盛年时代杀死他么?他坚定地挣扎了很久,他受到挫折,遭到冲击,他受伤了,但是他仍尽力地支持着,激荡着的漩涡染上了他的血迹,它们把他带走,滚转着他,摆动着他,翻搅着他,他的美丽的身体卷在回转着的漩涡里,他不断地在岩石上碰伤,这勇敢的尸体迅速地消失了。4我转动着但不能解救我自己,混乱,一次回顾过去,再一次回顾过去,但仍然是漆黑一片。海岸上吹着如割的寒风,遭难的船上枪声响了,暴风雨停止了,月亮从云彩中露了出来。我向那船正在毫无办法地沉没下去的地方望去,我听见它碎破的响声,我听见绝望的叫号,愈来愈显得微弱。我不能用我的紧握着的双手援助,我只能跳到澎湃的浪里,让它浸濡我并且使我寒栗。我和众人一起搜寻,没有一个船上的人活着冲上岸来,在早晨,我帮着收拾尸体,并将他们一排排地放在仓房里。5现在讲讲过去的战争,在布鲁克林的战败,华盛顿站在火线内,他站在挖了战壕的山上,在一群军官之间,他的脸面冷肃而润湿,他禁不住淌下眼泪,他不断地举起望远镜放在眼睛上隙望,他脸上失去了血色,他亲眼看见南方的父母们交托给他的勇敢的儿子遭受屠戮。最后也是这样,最后当和平宣布的时候也是这样,他站在古旧旅舍的屋子里,可爱的士兵都从那里通过,军官们都无言地慢慢地轮流着走近前来,这领袖用手臂搂着他们的脖子,并亲吻他们的面颊,他一个一个地轻轻地亲吻着他们的润湿的面颊,并和他们握手,并向军队送别。6现在讲讲,有一天我和母亲坐在一起吃饭的时候她告诉我的故事,那时她已经是一个快要成年的女孩子,和她的父母居住在古旧的房屋里。一天吃早饭的时候,一个红印第安女人来到这古老的房屋里,她背负着一捆作椅垫用的灯心草,她的头发劲直,有光,粗糙,乌黑,浓密,半遮盖了她的脸面,她的步履活泼而有弹力;她说话的时候声音也很优美。我的母亲又惊又喜地看着这个陌生人,她看着她那高颧骨的光鲜的脸,和她的丰满而有韧性的肢体,她越看她,越觉得爱她,她从来没有见过这么可爱的美和纯洁,她让她坐在火炉旁边的凳子上,做饮食给她吃,她没有工作给她做,但给了她以回忆和慈爱。这个红印第安女人,停留了整整一上午,直到下午过去了一半,她才走开,我的母亲很不愿意她离开,整整一星期她想念着她,有几个月她盼望着她再来,有几个冬天,几个夏天,她都想念着她,但这个红印第安女人却永远没有再来,也从此没有听说。7一种夏之温柔的流露,不可见的事物的接触,一种阳光和空气的爱恋,我怀着仰慕,且被深情压倒了,我自己愿意出去与阳光和空气冶游。啊,爱和盛夏哟,你们在梦中,且在我的心里,秋冬在梦中,农人有着他的收获,家畜和粮食增加,谷仓装得满满的。风和雨在黑夜中隐没,船舶在梦中前进,水手张帆,放逐者回到家里,流亡者无恙地归来,移民几月几年之后归来,可怜的爱尔兰人,和他所熟知的邻人和朋友,住在儿童时代的简陋的屋子里,他们热烈地欢迎他,他又赤裸着脚,他忘记了他已经发了财,荷兰人航海回家,苏格兰人,威尔士人航海回家,地中海的土人航海回家,英国,法国,西班牙的每一口岸都有载满了人的船舶驶入,瑞士人向着他的山地走去,普鲁士人走着他的路,匈牙利人走着他的路,波兰人走着他的路,瑞典人归来,丹麦人和挪威人也归来。向本国航行和向外国航行,美丽的沉没了的游泳家、厌倦者、自渎者、单恋的女性、赚钱者、男演员和女演员、那些已经演出的、那些等待着演出的、热情的孩子、丈夫和妻子、选举人、当选的候选人、落选的候选人、已经知名的伟人、今后随时可以成名的伟人、口吃者、病人、身体健全的人、平常的人、站在被告台上的罪人、坐着并宣判他的法官、有辩才的律师、陪审官、旁听者、笑者、位者、跳舞者、午夜的寡妇、红印第安的女人、肺痨患者、丹毒患者、白痴、受到委屈的人、地球对面的人、在黑暗中这两者中间的每一个人,我敢说现在他们都平等了,谁也不比谁更加优异,夜和睡眠使得他们彼此相像,并使他们恢复原状。我敢说他们都是美丽的,每个睡眠的人都是美丽的,在微光中的每一样东西都是美丽的,最野蛮的和最残酷的已经过去,一切都是平静。和平永远是美丽的,天国的神秘表示了和平和静夜。天国的神秘表示了灵魂,灵魂永远是美丽的,它出现得多,或出现得少,它来到或者落在后面,它从树荫密蔽的花园中来,并快乐地看着自己,并且包围了世界,完美而洁净的生殖器过急地喷射,完美而洁净的子宫凝结,长得完好的头颅十分匀称端正,内脏和关节也匀称端正。灵魂永远是美丽的,宇宙整整齐齐,万物各得其所,已经来到的各得其所,等待着而未来的也将各得其所,扭折的头盖骨等待着,多水的或腐败的血液等待着,贪食者或花柳患者的孩子长久地等待着,酗酒者的孩子长久地等待着,酗酒者自己也长久地等待着,生生死死的睡眠者等待着,前进得很远的人到时将继续前进,落后得很远的人到时完全来到,不同的将继续不同,但他们将流动而结合,现在他们是结合了。8睡眠者赤裸裸地躺着,是十分美丽的,他们赤裸裸地躺着,在整个大地上手牵手地从东方走到西方,亚洲人和非洲人手牵着手,欧洲人和美洲人手牵着手,有学问的人和无学问的人手牵着手,男人和女人手牵着手,女子的裸臂横过她爱人裸露的胸脯,他们毫无贪欲地紧抱着,他的嘴唇紧贴着她的脖子,父亲怀着无限的爱,用手臂抱着已经长成或者还未长成的儿子,儿子也怀着无限的爱用手臂搂抱着父亲,母亲的白发在女儿的雪白的手腕上发光,儿童的呼吸和大人的呼吸一致,朋友被朋友的手臂搂抱着,学生亲吻着教师,教师亲吻着学生,受委屈的人得到公正待遇,奴隶的呼叫和主人的呼叫一致,主人向奴隶致敬,罪人从监狱走出,狂人成为清醒者,病人的苦痛被解除,流汗和发热停止了,从前有病的喉咙健全了,肺病者的肺复元了,可怜的忧愁者的心里轻松风湿病患者的关节如平常一样地活动自如,甚至比以前更能活动自如了,窒息和通道打开了,麻痹者可以弯曲,肿胀者和痉挛者和充血者恢复了健康,他们受了夜的滋补,通过了夜的神秘作用,清醒过来了。我也通过了夜,啊,夜哟,我要离开一会,但我仍要回到你这里来,并且爱你。我为什么要伯把我自己交托给你呢?我并不惧怕,我已经被你带着前进了很久,我喜爱丰富的奔驰的白昼,但我不离弃在她那里躺过这么久的夜,我不知道我怎样从你那里来,我也不知道我和你到何处去,但我知道我来得很好也将去得很好。我要和夜在一起仅仅停留片刻,到时候就起来,我要按时地通过白天,啊,我的母亲哟,并且按时地回到你那里。换位让改革者从他们永远在喊叫的岗位上下来让一个白痴或精神病人在每个那样的岗位上坐镇;让法官和犯人对调把狱卒关进牢里让那些本来是囚犯的人掌管钥匙,让那些不相信诞生和死亡者领导其余的人。
或许您还会喜欢:
新月集
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。 [点击阅读]
时间机器
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:时间旅行者正在给我们讲解一个非常深奥的问题。他灰色的眼睛闪动着,显得神采奕奕,平日里他的面孔总是苍白得没有一点血色,但是此刻却由于激动和兴奋泛出红光。壁炉里火光熊熊,白炽灯散发出的柔和的光辉,捕捉着我们玻璃杯中滚动的气泡。我们坐的椅子,是他设计的专利产品,与其说是我们坐在椅子上面,还不如说是椅子在拥抱和爱抚我们。 [点击阅读]
暮光之城4:破晓
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:童年不是从出生到某一个年龄为止;也不是某一个特定的年纪孩子长大了,抛开幼稚童年的国度里,没有人会死去EdnaSt.VincentMillay前言我拥有比一般人多得多的濒临死亡的经历;这并不是一件你真正会习惯的事。这似乎有些奇怪,我又一次不可避免地面对着死亡。好像注定逃不开这一宿命,每一次我都成功逃开了,但是它又一次次地回到我身边。然而,这一次的似乎与众不同。 [点击阅读]
杀死一只知更鸟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:HarperLee-ToKillAMockingbird杀死一只知更鸟哈珀·李著PARTONEChapter1我哥哥杰姆快满十三岁的时侯,肘关节被扭断过。后来伤好了,他也不再担心今后玩不了橄榄球了,就不大为自己的伤感到不自然了。他的左臂比右臂稍短,站立或行走时,左手的手背与身体成直角,大拇指和大腿平行。这些,他一点儿也不在乎,只要能传球,能踢球就行了。 [点击阅读]
死亡区域
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:约翰·史密斯大学毕业时,已经完全忘记了1953年1月那天他在冰上重重地摔了一跤的事。实际上,他高中毕业时已不太记得那件事了。而他的母亲和父亲则根本不知道有那么一回事。那天,他们在杜尔海姆一个结冰的水塘上溜冰,大一点的男孩们用两个土豆筐做球门,在打曲棍球,小一些的孩子则很笨拙可笑地在水塘边缘溜冰,水塘角落处有两个橡胶轮胎在呼呼地烧着,冒出黑烟,几个家长坐在旁边,看着他们的孩子,那时还没有摩托雪车, [点击阅读]
死光
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:中华读书报记者施诺一位当年出版斯蒂芬·金小说的编辑曾预言:“过不了多久,斯蒂芬·金在中国就会像在美国一样普及。”中国出版商认为这位给美国出版商带来巨额利润的畅销书作者也会给中国出版社带来利润,全国有5家出版社先后推出斯蒂芬·金,盗版书商也蜂拥而至,制作粗糙的盗版书在市场迅速露面。然而,令出版商失望的是,斯蒂芬·金并没有给中国出版商带来惊喜。它的销售业绩并不理想,没有出现预想中热卖的高xdx潮。 [点击阅读]
父与子
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:《父与子》描写的是父辈与子辈冲突的主题。这一冲突在屠格涅夫笔下着上了时代的色彩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]
生的定义
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:我现在正准备在世田谷市民大学讲演的讲演稿。主办单位指定的讲演内容是这样的:希望我把三年前在小樽召开的全北海道残疾儿童福利大会上讲的话继续讲下去。上次大会的讲演记录,业已以“为了和不可能‘亲切’相待的人斗争下去”为题出版发行了。于是我就把该文章重新读了一遍,考虑如何接着往下讲。(该文载《核之大火与“人的”呼声》一书,岩波书店出版。 [点击阅读]
白牙
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:黑鸦鸦的丛林,肃立在冰河的两岸。不久前的一阵大风,已经将树体上的冰雪一掠而去。现在,它们依偎在沉沉暮霭之中,抑郁寡欢。无垠的原野死一般沉寂,除了寒冷和荒凉,没有任何生命和运动的含义。但这一切绝不仅仅意味着悲哀,而是蕴含着比悲哀更可怕的、远超过冰雪之冷冽的残酷。那是永恒用他的专横和难以言传的智慧,嘲笑着生命和生命的奋斗。那是“荒原”,是充满了野蛮,寒冷彻骨的“北国的荒原”。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]